Skip to content Skip to navigation

France

Covering approximately the region of modern France in western Europe, or to topics relating to French-language culture in Europe.

LHMP entry

In the chansons de geste, women might don male garb for a variety of reasons, especially for safety, but also to be able to participate in masculine activities or join male groups. There is a repeating motif of the woman who disguises herself as a knight and succeeds in winning great renown in that guise. A common twist then has her dealing with the amorous or matrimonial desires of another woman, as in the story of Yde and Olive.

Edition and English translation of a 13th c. French Arthurian romance. Roche-Mahdi has a brief preface giving the history and context of the manuscript and a brief synopsis of the major themes.

While Bogin was primarly an edition of the texts of the works of the Trobairitz, this is a collection of scholarly papers by various authors. Rieger considers the question of the relationship of the text of “Na Maria, pretz e fina valors” to the nature of the relationship between the text's author and addressee. While there are other troubadour lyrics addressed from a woman to a woman, these either fall in the conversational genre of the “tenso” or are explicitly framed as a woman speaking as a go-between for an absent male lover.

In considering various types of transgressive cross-dressing (e.g., for theatrical purposes), Schleiner begins by looking at some literary models available within that context that focus around logistical gender disguise.

This is a sourcebook of excerpts (in translation) from historic documents relating to France during the 16-18th centuries that relate in some way to same-sex relationships. The documents cover court records, personal correspondence, religious commentary, medical opinion, satire, and political polemic. While most items take an external point of view, some are (or purport to be) from the point of view of homosexuals themselves.

Lanser examines the conjunction of the novel as a genre with "modernity" as defined in this work and considers its relationship to sapphic themes, despite the superficially overwhelming heteronormativity of the genre. One hallmark of the novel is the way in which it explores the contradictory imperatives of self-determination and socialization. The focus of the novel on the formation of couples and the subjective nature of desire opens the conversation--as previously seen with political and social conversations--to the inclusion or exclusion of sapphic subjects under that rubric.

In France in the later 18th century there arose the motif of secret societies of sapphists "more mysterious than the Freemasons" that existed to initiate women into lesbianism, to serve the pleasures of their members, and to achieve unsavory political ends. The existence of these formal organizations was purely fictitious. Their alleged membership typically included unpopular political and social figures. And their alleged purpose was ostensibly to disrupt the heterosexual organization of society, as an allegory for disrupting other social frameworks.

The chapter begins with a survey of the types of published materials that led Lanser to identify the late 16th century as a shifting point in the discourse around sapphic topics. In 1566 a Swiss writer provides an account of a French woman who disguised herself as a man, worked as a stable groom and then a wine grower, married another woman, was eventually unmasked, and was executed. He notes “how our century can boast that beyond all the evils of the preceding ones” and explicitly disclaims any connection between events such as this and the “tribades in ancient times”.

(by Rose Fox)

The book is primarily about Germany, but it touches on a lot of international issues. Chapter 1 analyzed two German novels about French women who cross-dressed to fight in wars. For my purposes, the most useful bit was a list of actual female French soldiers who wore men's uniforms. [Yay, more research to do!]

(by Rose Fox)

This chapter opens with an overview of the Chevalière d'Eon: MAAB, legally declared female by Louis XVI, wore men's clothes. Fascinating person. Transvestism was called "eonism" for a couple hundred years thanks to the Chevalière. "For several years, d'Eon's gender was the subject of numerous bets and legal proceedings." "D'Eon's story teaches us that as long as we live and breathe, the culturally mediated body is an unreliable agent of truth."

Pages

Subscribe to France
historical