Metamorphoses: Iphis and Ianthe (Ovid)
This is primarily a literary analysis paper, comparing the structure and themes of 13/14th c French romance Yde et Olive with one of its possible inspirations, Ovid’s Iphis and Ianthe. It begins with a brief reference to other medieval French romances with cross-dressing themes (e.g., Tristan de Nanteuil, as well as an outline of the entire Huon de Bordeaux cycle of which if forms a part.
Unsurprisingly, the material here is (with one possible exception?) filtered through male authors. We have literary tales of same-sex desire under the cover of gender disguise. There are medicalized case studies that--to a modern reader--sound more like intersex and transgender individuals, but those concepts were inextricably tangled with understandings of lesbianism at that time. And we have two poems, placed in the voice of a female narrator who is trying to come to terms with desiring another woman (though one is known to have been written by a man).
The article begins by defending the use of the term "lesbian" by citing Brooten's evidence for a medieval sense of a woman who "behaves like a man" and "is oriented toward female companionship for sex" while raising several issues with that usage. But the author is examining a similar apparent contradiction in medieval texts to the one found by Brooten in early Christian texts: an acceptance (to some degree) of female same-sex unions combined with hostility toward female appropriation of male roles.
Female same-sex desire is generally presented in early modern drama in fictitious constructions: the desire is either mistaken or misdirected. Only in this last chapter do we see examples where knowing desire from one woman to another is presented positively, and may even be celebrated as an ideal over heterosexual desire. Things aren’t always straightforward, even so. Although the desiring woman may believe the object of her desire is a woman, not uncommonly the scenario is defused by involving a gender-disguised man.
Images of women-loving-women were established enough in 16th century England to appear as a character type that was not so much defined as simply assumed, and therefore was available for reference both explicitly and obliquely. Within this general type, there were clear distinctions made between the motifs of desire between women and sexual acts between women. This chapter explores evidence for this character type in non-dramatic sources that were available to early modern English playwrights and their audiences.
Ovid's Iphis & Ianthe (in the Metamorphoses) raises questions about Roman views of female homoerotic relationships. Iphis, born female but raised male, falls in love with Ianthe and then is transformed into a male body in order to marry her.
This review will necessarily be somewhat cursory, as the entire book is relevant to the LHMP project. In general, I will summarize data not covered in detail elsewhere, and include references to the rest.
This article looks at the disconnect between Roman literary considerations of female homosexuality and their everyday reality. The period covered is the 2nd century BCE through the 2nd century CE. Various mythic origins were attributed to homosexual desire. One example is the story of how a drunken Prometheus , when creating humans from clay, attached sexual organs to the “wrong” bodies, thus creating individuals whose internal preferences were counter to their external organs.
“Travesty” comes literally from “cross-dress” with the theatrical term later picking up its sense of general transgression. Anyone familiar with theater and opera from Shakespeare onward is aware how popular it was to include gender disguise in its many forms and consequences. The two most common expressions both revolve around anxiety about female-female desire: a woman disguised as a man who attracts female romantic attention, or a man disguised as a woman to gain intimate access to a woman who then worries about the ensuing “wrong” erotic attraction.
Chapter 1: Female Hermaphrodites