physical affection (general)
Abbouchi tackled creating this edition and translation of the more complete of the two versions of the romance as a master’s thesis. [There are three related texts of the core story of Yde and Olive, two variants as part of the Huon of Bordeaux romance cycle, and one adapted (with different character names) as a miracle play. The second version of the romance is more abbreviated. The three vary in the details of how the relationship between the two women is presented, and in how the “problem” of a same-sex relationship is resolved.]
Throughout western history, the act of kissing--of touching the lips either to another person’s lips or to another part of their anatomy--has had a wide variety of meanings and messages, as well as being a physical experience on its own. The essential ambiguity of what a kiss means in any particular context has been a part of its powerful symbolism and its use as a social tool, for good or ill. The physical act of kissing is an inherently intimate gesture (not necessarily in the sexual sense of “intimate”) in a way that actions like a handshake are not.
The author looks at texts that can be read as homoerotic addressed between religious women in medieval Germany. She specifically rejects the approach of treating women’s homoerotic experiences as equivalent to, or subsumed under, men’s experiences. After examining this type of literature in general, she applies that understanding to the writings of a specific woman who helped develop the concept of Christian bridal mysticism: Hadewijch of Brabant (early 13th century).
The article takes a critical look at the concept of “chastity” as an attribute of the mythical goddess Diana, especially as interpreted in early modern literature and art, and at the depiction of Diana as the focus and leader of a community of women who reject romantic and erotic interactions with men, but engage in those interactions with each other.
This article examines the context of the phrase “clippyng and kyssyng” that occurrs to describe physical interactions between the female protagonists in the early 16th century English translation of the tale of Yde and Olive (in the Huon of Bordeux cycle). The translation is from an early French text, but this article is specifically concerned with the 16th century English context.
Chapter 1 - Thinking Sex: Knowledge, Opacity, History
As with most general works on same-sex sexuality (and especially ones authored by men) this book is overwhelmingly focused on male sexuality. There is also the tendency usual in this context to suggest that texts, situations, and commentaries that don’t specifically include women can be extrapolated to them.
This chapter looks at the role of imagination, spectacle, and accusation in shaping understandings of female same-sex relations. These understandings, in turn, could create or enable same-sex erotic possibilities for their consumers. There is a contrast between writers who denied the possibility of desire between women and the regular use of female homoerotic imagery in popular culture. Spectacles involving female homoeroticism were meant to warn and punish, but could also inform and educate.
In Paris, ca. 1200, there was an increased focus on anti-sodomy literature. One writer considered it equivalent to murder because both “interfere with the multiplication of men.” Sodomy also relates to gender categories because non-procreative sex blurs distinctions and suggest androgyny. Androgynous people, according to this position, must pick a binary identity based on the nature of who they find arousing within an imposed heterosexual framework. The focus in this anti-sodomy literature is not generally on gender ambiguity, but specifically on preserving “active” male sexuality.
Around 1408 the Limbourg brothers (who created some of the most fabulous illuminated manuscripts of the 15th century) created a Book of Hours for the Duc de Berry. In the section covering the life of Saint Jerome, it includes a depiction of a “practical joke” where Jerome was tricked into putting on a woman’s dress without realizing it. The illustration shows Jerome being mocked for wearing women’s clothes, highlighting the incongruity by the visual contrast of the dress with Jerome’s prominent beard.