Skip to content Skip to navigation

18th c

LHMP entry

Here Donoghue considers the literature that addresses sexual activity between women. In contrast to some claims, there are a number of home-grown English texts in this period that address non-penetrative sexual activities between women, and during the 18th century there seems to have been a regular dialog between French and English writing in this vein, with works in one language rapidly appearing in translation in the other.

In this chapter Donoghue examines texts, both fictional and biographical that examine close and long-term friendships between women. The selection here is focuses on the complexity and difficulties of real lives rather than those that idealize friendship.

There was a theatrical counterpart to the real life cross-dressing women discussed in the previous chapter. It had become the fashion for women to play certain types of male roles on stage, under the cover term “breeches parts”. This was part of the contradictory acceptance/rejection of women in male disguise. Acceptability was not related to how well the disguise was pulled off: “masculine” clothing among fashionable women (such as riding habits) might be mocked while women discovered after passing completely as soldiers might be lauded.

In this chapter, Donoghue addresses the concept of “romantic friendship”, both as the term was use in the 18th century, and as applied by modern historians in situations when no irrefutable evidence of genital sexual activity is available. In both cases, the use of the term “friendship” tends to dismiss the strength of the bond (which frequently involved a lifelong partnership) and set up a false dichotomy between these relationships and more overtly sexual ones identified as “lesbian”.

Donoghue’s second conceptual cluster in this analysis is the “female husband” motif. That is, not simply women passing as men, but doing so in a context where they courted and/or married other women. The chapter begins with a general note on the prevalence of this type of event and the wide variety of superficial motivations for passing.

The introduction begins with a contradiction that inspires the book’s title. In twenty years of correspondence between Queen Anne and Sarah Churchill, the Duchess of Marlborough (who were famous for their close and loving friendship), the two closed letters with phrases in which the words “passionate” or “passionately” figured prominently. And yet a comment by Sarah regarding a somewhat scandalous pamphlet described it as including “stuff not fit to be mentioned of passions between women”. Did the word “passion” have distinct and separate meanings in these two contexts?

Chapter 5: Condemnation and Praise

Two extremes show the range of reactions to women passing as male soldiers who were discovered only after death. Aal the Dragoon was handed over for medical uses (a fate reserved for serious criminals) and ended as a taxidermy display. Trijntje Simons (serving as Simon Poort) was buried with full military honors with both military and civic dignitaries in attendance.

Chapter 1: Introduction

We start with a type-case (although unusual in the level of detail given in the court records). Maria van Antwerpen dressed in men's clothing, took a male name, and enlisted as a soldier in 1761. For eight years she lived undetected, including courting and marrying a woman. When discovered, she was tried and condemned for fraud and for "mocking laws concerning marriage." It was discovered that she she had been tried for the same offenses in 1751. She was neither exceptional nor unusual.


Subscribe to 18th c