Skip to content Skip to navigation

Blog

Monday, September 10, 2018 - 07:00

In conjunction with this month's podcast essay, I'm covering a couple of publications, both scholarly articles and primary sources, about Mary Frith, aka Moll Cutpurse. Moll is a great example of what I'm talking about regarding the details of actual history being far more fascinating than the tropes they often evolve into in popular culture. Moll wasn't simply "a woman who habitually wore male clothing," she was a woman (and proclaimed herself a woman, without any denial or concealment) who used maculine-coded garments to negotiate her relationship to society and to the misogynistic culture of 17th century England while still absorbing and reflecting that culture's attitudes and beliefs about women's nature and place. She knew exactly where the several boundaries were regarding what would be tolerated and flirted with their edges out of a spirit of daring and rebellion. But she was also socially and politically conservative, a staunch royalist during the English Civil War, expressing disgust for men who she perceived as taking on feminine attributes, and disdainful of all parties involved in sex work, even when she herself was willing to profit from them. In popular culture of her day, she was depicted both as a figure of mockery and as a champion of feminist principles. One gets the impression that Moll would have been an entertaining companion to go drinking with, but not necessarily the most restful person to have as a friend.

Stay tuned for this month's podcast essay which will include excerpts from a number of those contemporary records, including the memoir discussed here.

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Todd, Janet & Elizabeeth Spearing ed. 1994. Counterfeit Ladies: The Life and Death of Mary Frith Case of Mary Carleton. William Pickering, London. ISBN 1-85196-087-2

[The following is duplicated from the associated blog. I'm trying to standardize the organization of associated content.]

In conjunction with this month's podcast essay, I'm covering a couple of publications, both scholarly articles and primary sources, about Mary Frith, aka Moll Cutpurse. Moll is a great example of what I'm talking about regarding the details of actual history being far more fascinating than the tropes they often evolve into in popular culture. Moll wasn't simply "a woman who habitually wore male clothing," she was a woman (and proclaimed herself a woman, without any denial or concealment) who used maculine-coded garments to negotiate her relationship to society and to the misogynistic culture of 17th century England while still absorbing and reflecting that culture's attitudes and beliefs about women's nature and place. She knew exactly where the several boundaries were regarding what would be tolerated and flirted with their edges out of a spirit of daring and rebellion. But she was also socially and politically conservative, a staunch royalist during the English Civil War, expressing disgust for men who she perceived as taking on feminine attributes, and disdainful of all parties involved in sex work, even when she herself was willing to profit from them. In popular culture of her day, she was depicted both as a figure of mockery and as a champion of feminist principles. One gets the impression that Moll would have been an entertaining companion to go drinking with, but not necessarily the most restful person to have as a friend.

# # #

This book is a study and edition of two 17th century “real life memoirs” of women who attracted mythologizing stories due to their unusual lives and criminal contexts. The label “counterfeit” women would seem to apply more obviously in the case of Mary Carleton, who passed herself off as a foreign noblewoman and used that image to acquire financial support and attract advantageous suitors. As there are no overt queer elements to her story, I won’t be discussing that part of the book in detail. Mary Frith (Moll Cutpurse), on the other hand, would seem to fit the category if one views her as a counterfeit of a woman, due to her habitual gender bending, both in dress and in profession. [Note: “Moll” was a common nickname for “Mary” at the time, part of a range of nicknames derived by a set of regular sound changes used to create variants from many base names. In this case, it’s part of the group: Mary > Molly > Moll.]

Their two biographies were published a year apart in the 1660s, shortly after the restoration of King Charles II to the throne. Both women were openly royalist and associated with images of cavalier “glamour”. Autobiography was not an established genre at the time. Both texts are framed as “novels” or “Romance”. Mary Frith refers to the picaresque tradition in literature, into which her life definitely fits! The two texts also suggest the genre of “criminal biography” that became popular in the late 17th and 18th centuries. Criminal biographies often straddled fact and fiction, echoing anecdotes and tropes from previous works in the field that are quite likely borrowed rather than true.

Moll Cutpurse appears as a character across a number of publications, but this is the only text that attempts to portray a real woman, rather than a mythic figure. It was published within three years of her death and survives in a single copy. The events in the text can be traced and corroborated with known events and places with great precision, supporting the accuracy of the contents.

The work contains three sections: an address to the reader, an introduction, and the first-person “diary.” The introduction frames the genre as moral instruction and gives a commentary on Frith’s life. Despite the work’s evident general accuracy, it’s uncertain what level of direct participation Frith had in its composition. The “diary” does appear to have a consistent and distinctive voice, similar to that found in Frith’s will. It is a distinctly oral style, suggesting that the text may have been taken down from her dictation.

Mary Frith was already notorious by the time she was in her 20s and is mentioned in a variety of contemporary texts. In popular culture, Moll Cutpurse is most familiar from Thomas Middleton and Thomas Dekker’s play The Roaring Girl (1611), named after a term used for young women of transgressive and assertive behavior. The play’s protagonist wears masculine clothing, uses a sword, hangs out in taverns with thieves, but is also a supporter of the women in the play. The play’s epilogue suggests that Moll herself appeared on the stage while it was playing (although perhaps not in the eponymous role).

The Stationers’ Register (a record of texts authorized for publication) has an entry in 1610 for a work titled A Booke called the Madde Prancks of Merry Mall of the Bankside, with her Walks in Mans Apparel and to what Purpose. Written by John Day. No copy of the work survives and it isn’t certain that it was actually published.

Legal records from occasions when Moll was brought into court include her “confession” that she went about in “the habit of a man,” with boots and sword, to attend plays and taverns. This was not for the purpose of gender disguise. Moll not only openly proclaimed her female sex but offered to prove it to people. “[S]he told the company there present that she thought many of them were of opinion that she was a man, but if any of them would come to her lodging they should finde that she is a woman.” She admitted to swearing and drinking in this recorded confession and promised to reform, but she denied that she was a “bawd” (a term referring to any woman exercising uncontrolled sexuality, not necessarily a prostitute) or that she had “drawn other women to lewdness.”

But the superficial penitence she shows in the court record (and the moralizing tone of Moll’s diary) is undermined somewhat by a contemporary record of 1612 noting “...and this last Sonday Mall Cut-purse a notorious bagage (that used to go in mans apparell and challenged the feild of divers gallants) was brought to the same place, where she wept bitterly and seemed very penitent, but yt is since doubted she was maudelin druncke, beeing discovered to have tipled of three quarts of sacke before she came to her penaunce.” [Note: "doubt" here means "thought, believed" rather than negating the idea.]

Moll also briefly appears as a character in Nathan Field’s 1618 play Amends for Ladies (subtitled With the merry prankes of Moll Cut-Purse: Or, the humour of roaring) and in this case it’s quite possible that Moll played the role on stage herself. The role is very brief and mostly consists of some pointed banter on her gender presentation that is otherwise unrelated to the content of the play.

There is no doubt that Moll made her living by largely criminal means, though not necessarily as directly as her nickname of “cutpurse” suggests. Crime in early 17th century London more often involved goods than coin. And as mass production had not yet made goods interchangeable, the items being stolen were easily identifiable by unique characteristics. This meant that the most profitable outcome of stealing an item was to receive a “finder’s fee” for returning it to its original owner. Thieves were understandably wary of claiming this fee themselves. Enter the profession of fence. Unlike the modern image of the fence who re-sells stolen goods to an independent party, the 17th century fence was something of a “professional finder,” a person who had plausible deniability as simply being really good at tracking down “lost” goods. The following description appears in a court record from 1621 when Moll was defending herself against a different charge.

“...became to this Defendant [i.e., Moll] and desired her to doe her endeauour to try if she could by any meanes fynd out the pickpockett or helpe him to his monie, he being before of this defendant’s acquaintance and hauinge heard how by this defendant’s meanes many that had had theire pursses Cut or goods stollen had beene helped to theire goods againe and diuers of the offenders taken or discouered...”

In contrast to the officially sanctioned feminine virtues of silence and modesty, Moll was brash, outspoken, and assertive. One feature of her diary is her rejection of the usual domestic skills expected of a woman, such as sewing. (In fact, she expresses a clear disdain for women’s lives, someone in contrast to the proto-feminist stance she is given in The Roaring Girl.) Having early rejected marriage and the usual alternatives for a single woman (food service trades, domestic service, prostitution, thieving) Moll created her own role on the edges of the criminal world.

Her life played out in a time of enormous political and religious upheaval, but also social and sexual upheaval. The structures relating the genders were being challenged and Frith’s life could be considered a representation of that. Frith’s adoption of male clothing is recognized by her contemporaries as a claim to male social power. Many of the activities she was condemned for, were not illegal per se for a woman but traditionally restricted to men. Even “walking abroad alone while female” could be cause for being brought into court on suspicion. On one occasion, Frith was charged with “unseasonable and suspicious walking” for being out alone at night, compounded by a charge of a “strange manner of...life.”

In 17th century English, full cross-dressing was illegal, but only on a few occasions did Frith wear an entirely male outfit. Her diary notes that typically she wore male-style upper garments with a skirt, a style that was not technically illegal. This was the sort of mixed signifiers in clothing that had become common enough to have inspired polemic pamphlets calling the fashion out, such as Hic Mulier. King James is recorded as having issued instructions for sermons to be given against this sort of gender mixing in clothing: “the insolencie of our women, and theyre wearing of brode brimd hats, pointed dublets, theyre haire cut short or shorne, and some of them stillettaes or poinards, and such other trinkets of like moment.”

While Frith’s presentation resulted in descriptions of her as being “masculine” or “hermaphroditic” (a term that at the time didn’t necessarily imply intersex anatomy, only the use of a mixture of gender signifiers), she was far from unique (though perhaps extreme) in her style of dress.

There is little evidence for Frith’s sexual interests, if any. The tone of her relationships with men in her diary is one of non-sexual camaraderie. There is an episode related of a prostitute teasing Frith by accosting her and kissing her as she was wont to do with men, to which Frith reacted violently. On another occasion, Frith tells a story of seducing a woman of ill repute with kisses and caresses in order to provide her to a third party. [Note: this is a motif that occurs in plays of the era and is one of the contexts on stage for the appearance of female homoeroticism without implying the reality.] But in both cases, Frith expresses hostility and disgust for the other women, so it would be difficult to see either incident as evidence of homoerotic interests. Although the Moll Cutpurse of The Roaring Girl is sympathetic to the social plight of women, the voice of the diary is generally hostile to conventional femininity and carries a strong “not like other girls” tone, verging on outright misogyny.

Below are some excerpts from Mary Frith’s diary that particularly speak to questions of gender performance and sexuality. These excerpts do not provide a full and balanced picture of her biography but are most relevant to forming an understanding of her relationship to gender and sexuality.

* * *

From the address to the reader:

A very Tomrig or Rumpscuttle she was, and delighted and sported only in Boys play and pastime, not minding or companying with the Girls: many a bang and blow this Hoyting procured her, but she was not so to be tamed or taken off from her rude inclinations; she could not endure that sedentary life of sewing or stitching, a Sampler was as grievous as a Winding-sheet, her Needle, Bodkin and Thimble, she could not think on quietly, wishing them changed into Sword and Dagger for a bout at Cudgels. For any such Exercise, who but she! where she would not fail, tide what would, if she heard of any such thing, to be a busy Spectator: so that she was very well known, by most of the rougher sort of people thereabouts, when she was yet very young and little.

Her Head-gear and Handkerchief (or what the fashion of those times were for Girls to be dressed in) was alike tedious to her, wearing them as handsomely as a Dog would a Doublet, and so cleanly, that the driven Pot-hooks would have blushed at the comparison, and always standing the Bear-garden way, or some other Rabble-rout Assemblies.

She would fight with boys, and courageously beat them, run, jump, leap or hop with any of them, or any other play whatsoever: in this she delighted, this was all she cared for, and had she not very young, being of a pregnant docible wit, been taught to read perfectly, she might well through her over addiction to this loose and licentious sporting have forgot and blotted out any easy impression. But this Learning stood her much in stead afterwards.

She was too great a Libertine, and lived too much in common to be enclosed in the limits of a private Domestic Life. A Quarter staff was fitter to her hand than a Distaff, stave and tail instead of spinning and reeling ... She could not endure the Bake-house, nor that Magpie Chat of the Wenches; she was not for mincing obscenity, but would talk freely what ever came uppermost ... Washing, wringing, and starching were as welcome as fasting days unto her; or in short, any Household work; but above all she had a natural abhorrence to the tending of Children, to whom she ever had an averseness in her mind, equal to the sterility and barrenness in her womb, never being made a Mother to our best information.

At this Age we spoke of before, she was not much taxed with any Looseness or Debauchery in that kind; whether the virility and manliness of her face and aspect took of any mans desires that way (which may be very rational and probable) or that besides her uncompliable and rougher temper of body and mind also, which in the female Sex is usually persuasive and winning, not daring or peremptory (though her Disposition can hardly find a suitable term for an indifferent expression of the manage of her life) she her self also from the more importunate and prevailing sway of her inclinations, which were masculine and robust, could not intend those venereal impurities, and pleasures: as stronger meats are more palatable and nutritive to strong bodies than Quelquechoses and things of variety, which may perchance move an appetite, provoke a longing; but are easily refrained from by any considerate good fellow, that knows what is the lastingest Friend to good Drink and good Company; her Motto.

She could not but know moreover (for I suppose her of a very competent discretion and sagacity of mind as well as maturity and suitable growth at those years) that such Prostitutions were the most unsatisfactory, that like an accidental scuffle or broil might end in danger, but never in Love, to which she was no way so happily formed; nor was so much a woman as vainly to expect it.

[This is followed by a discourse on the topic of cross-dressing in general among the sexes, which the author of the introduction generally finds offensive and disgusting.]

No doubt Moll’s converse with her self ... informed her of her defects; and that she was not made for the pleasure or delight of Man...she resolved to usurp and invade the Doublet, and vie and brave manhood, which she could not tempt nor allure.

I have the rather insisted on this, because it was the chief remark of her life, as beginning and ending it; for from the first entrance into a competency of age she would wear it, and to her dying day she would not leave it off, till the infirmity and weakness of nature had brought her a bed to her last travail, changed it for a waistcoat and her Petticoats for a Winding Sheet.

These were no amiable or obliging vests, they wanted of a mutual correspondence and agreement with themselves, so unlikely were they to beget it abroad and from others: they served properly as a fit Covering, not any disguise of her, (according to the Primitive invention of apparel) wherein every man might see the true dimensions and proportions of body, only hers showed the mind too.

So that by this odd dress it came, that no man can say or affirm that ever she had a Sweet-heart, or any such fond thing to dally with her. A good Mastiffe was the only thing she then affected and joyed in, in whose fawnings and familiarity, she took as much delight as the proudest she ever gloried in the Courtship, admiration, attraction and flatteries of her adored beauty. She was not wooed nor solicited by any man, and therefore she was Honest, though still in a reserved obedience and future service either personally or by Proxy to Venus.

Her Nuptials and Wedding grew to be such a Proverb, as the Kisses of Jack Adams, any one he could light upon, that is to say, as much design of love, in one as in the other: all the Matches she ever intended was a Bear-baiting, whose pastimes afforded not leisure or admittance to the weak recreations and impertinencies of Lust.

[Note: although not mentioned at all in this publication, there is documentary evidence that Moll did marry at one point, although it seems to have been in name only.]

She never had the Green sickness, that Epidemical Disease of Maidens after they have once past their puberty; she never eat Lime, Oatmeal, Coals or such like Trash, nor never changed Complexion; a great Felicity for her Vocation afterwards that was not to be afraid nor ashamed of anything, neither to wax pale or to blush.

[Note: "Green sickness" was a supposed malady of women resulting from lack of regular sexual satisfaction.]

[Mention of a close friendship with a shoemaker who took financial advantage of her, resulting in her breaking off the friendship.]

...she resolved to set up in a neutral or Hermaphrodite way of Profession, and stand upon her own legs, fixed on the basis of both Concerns and Relations; like the Colossus of Female subtlety in the wily Arts and ruses of that Sex and of manly resolution in the bold and regardless Rudenesses of the other, so blended and mixed together, that it was hard to say whether she were more cunning, or more impudent.

From the diary

[regarding her attitude toward gender-bending men]

There was also a fellow a contemporary of mine, as remarkable as myself, called Anniseed-water Robin, who was clothed very near my antic mode, being an hermaphrodite, a person of both sexes. Him I could by no means endure, being the very derision of natures impotency, whose redundancy in making him man and woman had in effect made him neither, having not the strength nor reason of the male, nor the fineness nor subtlety of the female, being but one step removed from a natural changeling, a kind of mockery (as I was upbraided) of me, who was then counted for an artificial one. And indeed I think nature owed me a spight in sending that thng into the world to mate and match me, that nothing might be without a peer, and the vacuum of society be replenished, which is done by the likeness and similitude of manners: but contrariwise it begot in me a natural abhorrence of him with so strange an antipathy, that what by threats and my private instigating of the boys to fall upon, and throw dirt at him, I made hi quit my walk and habitation, that I might have no further scandal among my neighbors, who used to say, here comes Moll’s Husband.

I shall never forget my fellow humorist, Banks the Vintner in Cheapside, who taught his horse to dance, and shooed him with silver. Among other fantastic discourse, one day he would needs engage me in a frolic upon a wager of 20 pounds which was that I should ride from Charing Cross to Shoreditch a straddle on horseback in breeches and doublet, boots and spurs, all like a man cap a pie. I was all for such sudden whims .... Just so it took me, I accepted the condition and prepared me with all the before named particulars against the day, and to do something more than my bargain, I got a trumpet and banner and threw it behind my back as trupeters used to wear it.

The day appointed being come I set forward, none suspecting me, yet every body gazing on me, because a trumpeter in those days was as rare as a swallow in winter, every body wondering what it meant, and taking it for a prodigy. I proceeded in this manner undiscovered till I came as far as Bishopsgate, where passing under the gate, a plaguey orange wench knew me and no sooner let me pass her but she cried out, Moll Cutpurse on horseback! which set the people that were passing by, and the folks in their shops a hooting and hollowing as if they had been mad; winding their cries to this deep note, Come down thou shame of women or we will pull thee down. I knew not well what to do, but remembering a friend I had, that kept a victualling house a little further, I spurred my horse on and recovered the place, but was hastily followed by the rabble, who never ceased cursing of me, the more soberer of them laughing and merrily chatting of the adventure. In my own thoughts I was quite another thing: that I was Squiresse to Dulcinea of Tobosso the most incomparably beloved Lady of Don Quixote and was sent of a message to him from my mistress in the formalities of knight errantry, that I might not offend against any punctilio thereof which he so strictly required; and also to be the more acceptable to my lovely Sancho Pancha, that was trained up by this time in chivalry, whom I would surprise in this disguise. These quirks and quillets and that instant possessed my fancy, but presently I had other representations. ... [the crowd is distracted by the passing of a fancy wedding party] I paced the same way back again to the winning of my wager, and my great content, to see myself thus out of danger, which I would never tempt again in that nature.

[her encounter with a flirtatious prostitute]

There was a shameless Jade, as noted in this town as my self at this time, but for far more enormous actions; she was called Abigail, her way of living (she being a kind of Natural [i.e., intellectually disabled]) was by ringing the bells with her coats for a farthing, and coming behind any gentleman for the same hire, and clapping him on the back as he turned his head, to kiss him, to the enraging of some gentlemen so far as to cause them to draw their swords and threaten to kill her. This stinking slut, who was never known to have done so to any woman; by some body’s setting her on to affront me, served me in the same manner. I got hold of her and being near at home, dragged her to the conduit, where I washed her polluted lips for her, and wrenched her lewd petticoats to some purpose, tumbling her under a cock, and letting the water run, till she had not a dry thread about her, and had her soundly kicked to boot.

[During a period when the events of the English Civil War were making the fencing trade less profitable, Moll turned her hand to keeping a bawdy house.]

...there being always, which I considered both in war and peace, good vent of such commodities. The voluptuous bed is never the less frequented for those hard and painful lodgings in the camp. I saw also, that the former traffickers this way were very straitlaced and too narrow in their practice, as confining their industry in this negotiation to one sex, like women tailors, that if they were to be hanged cannot make a doublet for themselves. In this I was a little prosperous, though to make good the simile, I could never fit my self.

[Moll digresses for a bit on the question of her own sexuality.]

One time...as I was going down Fleetbridge I espied one of my neighbors Mr. Drake, a tailor God bless him, and to my purpose, he was altogether for the women, quoth I in droll, Mr Drake when shall you and I make ducklings? He quacked again, and told me, that I looked as if some toad had ridden me and poisoned me into that shape, that he was altogether for a dainty duck, that I was not like that feather, and that my eggs were addled. I contented myself with the repulse and walked quietly homeward.

[Moll returns to the story of managing sexual services of diverse types. But although one might jump to the conclusion that she’s talking about providing male prostitutes to men, she makes it clear that she’s providing them for women.]

I chose the sprucest fellows the town afforded, for the did me reputation at home and service abroad; my neighbors admiring what this retinue and attendance meant, nor would I now discover it but to unburden my conscience, and shame the private practices of some great women, who to this very purpose keep emissaries and agents to procure stallions to satiate their desires, as confidently as they entertain grooms and laundries. I will stir this puddle no longer, nor dive into the depth of it any further, lest I pollute and inquinate the reader with the filth hereof.

[Despite this claim, she continues to describe how, even when not providing organized sexual services, she lent herself as a private go-between to do sexual match-making. The following encounter was to the benefit of a “noble friend” who later would put in a good word for Moll when she was in legal trouble, as thanks for her services here.]

There was a noted lass a married wife of this time, whose story shall serve to conclude all the amorous tricks and pranks that were wrought by me, for indeed it sums up all that belongs or attends to such doings, and the account I promised; want and shame never failing to bring up the rear of lust and wantonness. She was in her youth a very curious piece indeed, but wanting a fortune competent and proportionable to it, arrived no higher at her marriage than an ordinary citizen, yet of good fame and reputation. For a while in the beginning of this state she lived continently at home, but the flies buzzing about her as they resort always to sweets soon corrupted and tainted her; this was not unknown to me, and thereupon I resolved that she was as free for my turn as for any bodies, and forthwith I accosted her, using such caresses, promises and invitations as I knew the market would bear, so that I made her entirely mine, and gratified a friend with her first acquaintance, who in short, was that noble friend that preserved me out of the hands of the people at Westminster who had resolved on my mind. He had not long after occasion to leave London, and then I bestowed her on another, and so to a third, fourth, and fifth, etc. according to my best advantage, till such time she had contracted those distempers which not long after brought her to her grave.

Time period: 
Place: 
Saturday, September 8, 2018 - 09:00

Lesbian Historic Motif Podcast - Episode 70 (previously 26b) - Interview with K. Aten - transcript

(Originally aired 2018/09/08 - listen here)

Heather: This month, The Lesbian Historic Motif Podcast is delighted to welcome author Kelly Aten to the show. Although she writes in a number of genres, she's here today mostly to talk about her historic fantasy series, The Arrow of Artemis, and especially the third book, The Sagittarius, which should be out from Regal Crest by the time this airs. Welcome, Kelly.

Kelly Aten: Hi, thank you for having me.

H: Why don't you tell us about the setting and premise of your series and how you came to write it?

K: The setting and premise of The Arrow of Artemis series, which includes books, The Fletcher, The Archer, and The Sagittarius, it is set about 29 BCE. It seems oddly specific, I know, but it's set in ancient Greece. The very first book actually focuses on a young woman whose father's dying. She inadvertently saves an Amazon who's travelling to give news to another tribe. And with her father dying and the fact that she has killed men who were responsible to the local land owner of the area, she knows that she's not safe where she's at. Her home is going away, women are not allowed to hold property. So even though her father is a very famous Fletcher for the king or of the area…God, I can't remember my own books, sorry. [Heather laughs] When he dies, and her mother has been long dead, when he dies, she will not have a place. She would have to leave anyways. So he begs this woman that she saved, this Amazon, to take her away. And so she travels with the Amazon to another tribe and then eventually back to the Amazon's home tribe and she seeks to become an Amazon. The first book is very much of a coming-of-age story about this main character, Kyri Fletcher, who is looking for her place in the world, who's searching for a new family to essentially replace the one that she's lost. From there, that coming-of-age book really turned significantly darker in the second book where she has a lot more at stake and she faces a lot more adversity. It does not end so well. I think that's prevalent when you see reviews online. The Archer doesn't end as well, it's a bit of a cliffhanger.

H: Well, that's a usual middle book thing, you have to ramp up the stakes in the middle book.

K: Well, so this series was actually never intended to be a series. Here's the history, I wrote The Fletcher after completing my first Xena fan fiction. Actual, legitimate, original Xena fan fiction, Xena/Gabrielle. I was bored a couple years ago. After moving across the state where I live, I really had no hobbies, nothing to occupy my time. I was reading too much, meaning beyond my budget. [laughs]

H: Wait, wait, wait, wait, how can you read too much?

K: Beyond my budget, how is that? laughs]

H: Wow, okay.

K: You can only read so many books and then you start delving into free books, and it just goes downhill from there.

H: And it spirals down the drain at that point. Yes.

K: Oh, man, yes. And there are some really good free and low cost books out there, but there were enough bad ones that I said, "You know what, I'm just going to do this myself." I had started a Xena fanfic a long time ago, not a long time ago, maybe seven years ago and I just stopped. I did maybe 20,000 words. I was never a writer so that was hard. It was something I tried to do, I was never a writer, and I decided I'm going to finish this. So I finished it. And that world, it was amazing. I did a lot of research. I did a lot of research on Ancient Greece, on the warfare battle, weapons, the ships that they used in Rome. I did a ton of research.

H: Yeah. Now you've got the research and nothing to do with it, so...

K: Exactly. Well, it stayed with me and I ended up going on and finishing another book that I had started which was an urban fantasy. I started it also about seven or eight years ago, and I finished that book. But the ancient Greece wouldn't leave my head, it would not. I ended up writing two more books, which was The Archer and The Sagittarius. It was never going to be a series, that coming-of-age was never going to be a series but when I posted it online, so many people said, "Well, what happens to Kyri? We want to know more about her life." And you know how you just don't want to disappoint people. So...

H: Yeah, I have a series that started with a stand-alone book too. Yes. [laughs]

K: See? You understand completely. Then I wrote The Archer and I was not going to make it a cliffhanger, but sometimes when you're writing and you get to a certain point in the book and you say to yourself, "I think this is the end," and you're like, "Oh, this is a bad end." Within maybe half an hour after I finished writing The Archer, my girlfriend looked at me and said, "Yeah, I think that's a good ending. It's kind of a dick ending but it's a good ending." [Aten and heather laugh] Within a half an hour of those words, I started writing The Sagittarius obsessively. And there's no way I could have put the two together, The Sagittarius is significantly larger than the other two books. Hopefully, that will make people happy. But yeah, so in ancient Greece, the reason why I said oddly specific 29 BCE is because there are characters in the third book that are actually real historical figures. Just two, only two figures. That's why I said 29 BCE because looking at the timeline, those are when those two figures existed together. Because while some of the stuff wasn't explicitly there, obviously, it's set on Amazon tribes, not something that we have definitive proof. I did a lot of research on that, too. There are some things that I tried to be very accurate on. I did a lot of research, like I said. But other things, some places and people are made up.

H: I'm curious because since you mentioned that you first got interested in the setting by writing Xena fanfic and then Amazons, of course, everybody thinks about the Amazons in Xena which are not particularly historically grounded. Which take on Amazons are you working from?

K: As far as…

H: Yeah, is there some particular historical theory about them that you're working from?

K: There really isn't. The thought was a tribute to the Xena series. When you have the “Uber”, which is the character set in a new time, but then there are other ones where you did your own thing with the characters. And they were definitely inspired by those two characters. As far as the take on the Amazon tribes, I did a lot of research, they didn't have any definitive proof. They had some proof of maybe further East, where they found significant tribes of women with larger bone structure, they were clearly warriors, symbolizing that they were buried with their weapons. That was the closest that I could find to proof of Amazons besides statuary and depictions of the Roman gladiator arenas, they called them Amazones. But there weren't actual documented proof of Amazon tribes. And what I did was, you know, you look at all of these fictional stories of Amazons-- and I made it what I want it to see, if that makes sense. If you could pick an Amazon tribe that's trying to live in a world that's primarily male dominated, how would this tribe logistically exist? And how would they continue to exist, right? You have to have contact with men, some of them have relationships with men, which goes into more in the second and third book, how does that work? And I decided that a sister city. So not all the women are with women, but there are no men or boys over a certain age that are allowed to exist in the Amazon tribe, the Amazon nation, right? I don't know if you've ever heard of the Michigan women's music festival that was in Michigan for 35 years until they finally stopped? I actually based some of my idea on that, which was you could only have boys under a certain age at the festival. Anything over that age, the men were not allowed. That was also my thinking, it's a comfort level and a very female-centered society.

H: Has history always been an interest of yours in general or was it very much centered on this one particular project that sparked your interest?

K: I wouldn't say that traditional history has been an interest of mine. I don't romanticize the 1800s. Civil War, I was forced to watch a lot of videos as a kid, so, no. [Heather laughs] I could do without ever hearing the rump pum pum drums again. Once you go a little further back to medieval times, I mean, who hasn't romanticized medieval times? But I'm too logical where I look back and I say, "Oh, it was not such a good time for women." And I just can't. Unless it's just a fantasy, it's hard for me to think outside the box and say, "Oh, I would love to have lived then." There is a romantic quality to the 17 and 1800s maybe in London, or even further back medieval times. Who wouldn't want to be a princess? [Heather laughs] But honestly, I would have rather been a knight. But going even further back, I think my first huge exposure to historical fiction was the... Is it the Earth Children's series Jean Auel?

H: Yeah.

K: I started reading those when I was maybe 12, probably too young. They're giant books.

H: [laughs] As I recall, yeah, that's usually younger than they would suggest but... [laughs]

K: There's definitely a lot of adult content involved in those books. But one of the things that caught my attention through those books was the ancient depictions where she did a lot of research about all the basic things that you take for granted now. How do you even cure leather? How do you make things? How do you knap flint? Just these basic things. How do you carry fire from place to place? Weave baskets. Basic skills that the ancient cultures had. That was one of the things that really fascinated me and that has carried through probably my entire life. So when I wrote these three books, it was just as much a tribute to her books, because I looked up medicinal herbs and I watched a lot of videos and read a lot about how did they actually make arrows before you had modern tools for making arrows, straightening the staves and using flint to drill holes and stuff like that.

H: I confess that about 60% of my interest in history is material culture. It's just the physical material culture of everyday life and it's just fascinating. I think sometimes I write stories to be able to use that.

K: Well, and that's good. Because when I read historical fiction, sometimes that's why I read the stories for. Exactly what you're saying, that material culture, just to see. Because I'm one of those people that likes to read and learn how to do stuff. I mean, it might be just out there. And I'll fall down the rabbit hole and spend hours reading about just whatever, right? "Oh, I've never heard of that. What is this?" And then I'll start reading and I'm like, "Wow, I've just expanded my knowledge [Heather laughs] and something else probably fell out at the meantime."

H: You've written in several different genres in your other books. Are there any special challenges or particular delights of writing in historic settings that are different from writing, say, contemporaries or science fiction?

K: I think there are. One of the things I loved about writing in historic writing, obviously, was actually the research. Because like I said, I like learning new things and some of the things just fascinated me. I've always been fascinated by sword fighting because that whole knights and damsels kind of thing. But it's not heavily focused on sword fighting with my particular historic fiction, there is the archery aspect. I have actually had my own bow and arrows. I used to shoot years ago, I sold it when I moved to a much more populated area, you could shoot somebody. It was a past life for me, sort of. But watching all these videos and they're seriously some truly talented individuals out there that practice instinctive archery. I've had some negative comments on my book saying, "She's a Mary Sue." Right? My main character is a Mary Sue, nobody can do that. But I will point you to three different videos that practice instinctive archery, they make their own arrows, and they do exactly that. They can spin on a dime and shoot through a wedding ring. These are not impossible things, these people do this. It is more than a skill, it's instinctive, not everybody can do this. That was what I tried to come across with her is that she had this instinct that most people don't have, and it put her above and beyond in that particular aspect.

H: Yeah. But when you think about it, any skill like that by definition involves a lot of practice. How is it stranger to be able to shoot an arrow like that than to, say, be able to sink a basket from the other end of the court five times out of six, you know?

K: Exactly, and not everybody can do that even if they practice their whole life. I think that's one of the things that I love, the research is one of the main things that I love. And I actually do a lot of research for all of my books, even the simplest books. Some of them I find are a lot less research and those are actually the quickest books to write because research is probably 40% of my time. But one of the hard things about writing history, this particular historical fiction set in 30 BCE ancient Greece, it's really hard to come up with some of the things, find some of the data, some of the details. I would try to think of, I'd have a question that would come up. So when you're writing, and you come to a point, and you're like, "Oh, I don't know about that, I need to go look it up." It's hard to research stuff from that time period because there aren't really detailed records that you have. I just simply couldn't find the information and sometimes I had to make stuff up, sometimes I had to extrapolate with what I knew. There's not a lot of recorded data for the small stuff, like the inconsequential stuff that you might put in a story. But I like a lot of details. And if you don't have massive amounts of time or access to a huge library, you're forced to scour the internet for hours. And while I'm good at it, I have my limits.

H: Yeah. And the internet can be peculiarly specific in some cases.

K: Oh, yeah. Never depend on Wikipedia. [both laugh] Another thing when I did this particular series, not just this series, but all of my books, math! When I write, I like to be as detailed as possible. I have a map of where all my cities are located in Greece, right? All of the Amazon cities. And I had to figure distance based on one city, the approximate location to the approximate location of another, figure distance between all of these cities, travel times, how long would it take them to travel from one city to another? How long does it take for an ancient Roman ship to sail across the Ionian Sea? [Heather laughs] It's like, "Well, how do I find the speed of an ancient Roman ship?"

H: Oh, there are books on that. I think I've got one of them. [laughs]

K: Right. Right. It takes some scouring then you do the math. I had to actually look up, I'm like, "Oh man, I can't remember circumference." So I'm looking up pi r-squared. [Heather laughs] For instance, in the first book, obviously I already mentioned that she wants to become an Amazon so there are trials that she has to go through. You have to run around the circumference of the nation. I'm like, "Oh, crap, how big is this nation? What's the circumference? What would be a slow running speed if she's has to stay in the trees, a thick forest?" You're just making stuff up at that point, but you're trying to make it up as accurate as possible, which seems really strange.

H: Yeah, I get it. Then they're always the points where you simply cannot come up with anything and you figure out a way to fuzz it, you know?

K: Yeah.

H: She's doing this highly specific thing and I'm going to talk about this bit on the edge of it and you can imagine the rest. I don't have to actually say.

K: That's exactly it. I think the biggest thing about going too far back with historical writing is just finding the information that you're looking for. I said two of the characters in the third book are real characters. One is Gaius Julius Caesar Octavianus. He was actually born Gaius Octavius for anybody that's familiar with Roman history. He's the adopted nephew of Julius Caesar who changed his name. But he features in the third book, his coronation. And then one of the slave owners listed in the third book, Caecilius Claudius Isidorus. He actually was a real historical figure. When he died, he left behind over 4000 slaves, 3600 pairs of oxen, 250,000 heads of cattle, 60 million sesterces. He was a real historical figure. He died one of the richest Roman men and he was a former freedman. But he's listed in a couple of scanned books. If that tells you anything, they're books that have been scanned and put on the internet. They're like historical texts. Like, he was in the Natural History of Pliny, right? So trying to find some of the information on these figures and obviously he's just a head, I made up a lot of stuff about him because there are no details. So, that was the difficult thing about historical fiction when you go too far back into history, it's just finding the details.

H: I'm always specifically interested in how or whether authors have researched historical attitudes towards sexuality in writing these books. Now, you've set up a deliberately single sex community for the Amazons. Is there anything that you researched around classical attitudes towards sexuality and gender that went into how the dynamics of that worked? Or was it more 'here's a premise and here's how it feels like it would work out for me?'

K: I actually did a lot of reading about sexuality and gender of ancient Greece and somewhat of ancient Rome, they're kind of hand in hand. I did not necessarily include that in the community that I created. Because here's the thing, when you go so far back in ancient history, who do they write about? Men. There is actually some documentation of males in ancient Greece where it was common practice for an older male to take a younger male as a submissive sexual partner, but then they're still expected when they become an adult to marry a woman. And it was also degrading as a male on the receiving end if you were an adult, to be the submissive one. They were actually derided once they got older.

H: Yeah, it's all bound up in binaries of class and status as well as gender.

K: Yes, and like a mentor-mentee kind of role. As far as women, there's not a lot that I found about women. Women really had no value beyond birthing children. Some communities, women took up more valuable roles but still it mostly fell on the men. When you look over now at ancient Rome, women weren't ruling. They were upper class, they had upper class women. Now, one of the things that I found most interesting as far as gender is concerned with ancient Rome, is women were actually allowed to be gladiators. It was a very popular practice for the upper class women to become gladiators. It wasn't until about 200 CE that Septimius Severus, he was the emperor I think at the time, he outlawed women becoming gladiators. In the third book, it does feature female gladiators. That is an accurate historical thing, there were women gladiators. When it talks about what the women gladiators wore, they weren't allowed to wear helms. All of that is actual stuff that I researched about the female gladiators. And for the most part the female gladiators, they fought female gladiators. But in my particular story, I did have one female gladiator as The Sagittarius, which is the mounted archer. There are a lot of different types of gladiators. I did a lot of research on gladiators. On what they ate, how they lived, if they were paid, how they became gladiators... all of that stuff. I did a lot of research on ancient Rome in general. Even the slave trade. I had to do a lot of research on the slave trade of ancient Rome. The currency, that was another difficult thing to do. What the currency was like, how much a slave would be purchased for in the currency of that time, Just the general process of it as far as where they're brought in, how they're kept, how they're auctioned off, what the privileges and rights of slaves were. Actually, slaves in ancient Rome had a lot of privileges and rights. They were allowed to earn a wage. They could earn a wage, they could own other slaves. It was a lot of interesting research, but I tried to make it as detailed as possible. As far as gender is concerned, there were women gladiators. And it wasn't until I think a couple 100 years later when Christianity really started to take hold, that's when this Emperor banned women from competing in the arenas. It wasn't that much longer after that the gladiatorial games really started going away.

H: So having built up all of this store of research, I always think of it as the research compost heap that's just waiting for story seeds to fall into it, are you looking for other projects to use all that in or you want to move on to other historic settings?

K: The other research I have, like I said, maybe 45 pages of this research that I have for each of these ancient Greek books with names and places and just all of these details... it was really handy going from book to book. As far as writing more historical fiction, I don't know what I'll write, when I write it. It's whatever catches my eye. I have numerous books in the bank, you know? Stuff that I will write an entire page synopsis for my own personal use, and then when I finish a book I'll look and I'll say what's catching my eye. And I've even started a book that's caught my eye, stopped it and went to something else. And I don't usually do that. But sometimes something won't get out of your head, you can't force it. And you just have to go with what's calling you. One thing that I've been asked many times; if I would continue this particular world, this particular storyline. People want to know about Kyri, they want to know about Queen Orianna, of her tribe. And I know that I'm never going to write another story specifically about Kyri. It's set first-person, it's in Kyri's viewpoints. I'm never going to write another story. This story, for me in her viewpoint, ends in the end of book three. If I did another book of this time period, it would be about Queen Orianna and it would be one book of her life. Because I thought of all of the characters that I had of the series, she was the most interesting. She had a very interesting and difficult background and for someone so young she worked so hard and become who she was at the time she was. To me, there was a story there. Now, if I'm ever going to get around to writing that story, I'm not sure. I rationalized being able to write this story with-- I'm not sure if it would be first person again, like with the other ones or if it would be told third person-- I know that it would overlap with the series. But because of the way the first series is written, I didn't think it would be that much of a big deal. Because there's so much from her viewpoint that needs to be filled in. As far as other historical fiction, it's hard to say. I do have a good steampunk. While that's not traditional historical fiction, it's something that I would consider. The only steampunk-ish book that I have written is actually set on another planet. So, that's neither here nor there. But I wouldn't rule it out because stuff is always catching my eye. Sometimes I listen to a song and it's like, "Oh, that gives me an idea for a book." Sometimes I read a book and it gives me an idea for a book, right? Or watch a video. So if I read a book, a historical fiction book, and I say, "Oh, this time period is really fascinating!" Which is what happened when I was reading a lot of Xena fan fiction, like, this time period is really fascinating. You just get sucked in. So I would never rule out writing a historical fiction book, another series even, because it really just comes down to what catches your fancy.

H: Absolutely. What are some of the most fascinating facts you turned up when you were doing your research? Or is there some particular source that just really grabbed your fancy?

K: One thing that I have always, and I think maybe this was why I also wrote the ancient Greek series, is I have been a huge fan of the Greek and Roman myths for my entire life. You're forced to study mythology growing up sometimes. I've just always loved the Greek mythology.

H: Okay, did you put together an entire genealogical chart at age 10 like I did?

K: I'm not sure if I did that but I wrote fake plays. [laughs] They were terrible. I was probably about the same age, they were pretty bad. But while my series isn't dedicated historical fiction, obviously, because there's a lot of detail you don't know. Technically, Amazons are fictional characters, so there's a little leeway. But some of the interesting things that I learned is that there's a festival in ancient Greece that's called Mounukhia. The Athenians would offer Artemis little round cakes topped with little torches, and the name of the cake meant shining all around and they were likely in reference to the full moon. Which according to myth, shone on the Athenian fleet during the Battle of Salamis as they defeated the invading Persians. They would offer these little cakes asking for protection. So today, they petition Artemis for protection. Many offer cookies, cupcakes, and other small round cakes circled with candles, especially during the full moon in late April or early May. That's what they used to do. Now, here's the fact: is that that is the originating tradition behind a birthday cake. A lot of people don't realize that. [Heather laughs] I researched it, I found more than one reference that they suspect. Obviously, there's no one saying, "Well, we got this from the ancient Greek cakes." But that is most likely where the tradition of a birthday cake topped with candles came from, because they would offer these round cakes top with candles. That is what the cake actually meant. There are a lot of myths that I listed in the third book and the second book, even the first one. There are a lot of myths, like slight little myths where when they're doing a ceremony, it would kind of mention the myth behind the ceremony. And that's stuff I actually looked up, because I just find the mythology interesting. One of the other things that I wanted to note is I've actually had a lot of emails about the series when I had a post online years ago, when I first finished it.

H: Yeah.

K: One person said that they were a student of history and they inquired why I used the term ere or erus instead of domine or dominus which you see in a lot of master-slave stories. I actually save all these links. And I found a couple different references, but one of them you really had to dive for it. But the person said that domine or dominus were what they termed as “silver” Latin. In Rome, they bastardize Greek words. And when they brought Greeks over, they had Greek slaves. They didn't use the silver-tongue Latin, they would use more of a...

H: As they say, the vulgar Latin. [laughs]

K: Well, it wasn't even Latin. Some of it was just Greek. It would be the difference between saying, "Wow, my master, look out there's a truck coming," versus "Hey, boss. Look out, there's a truck--" You know what I'm saying. Obviously, there are no trucks. But ere or erus were actually the bastardized less formal terms to address one's master or mistress at the time. And I thought that was really interesting, because you do see a lot of domine/dominus. And when you look it up, it is like basic silver-tongue Latin. When you start thinking about it, it made complete sense to me because look how we speak now. We don't speak very formal to each other. There's a difference between recorded language and language that people actually spoke. And again, that's another thing. It's difficult to really find this information when the time period is so distant.

H: Yeah, and the social dynamics of how people address each other and refer to each other. I mean, this is something I find fascinating and incorporated--probably at too great a length in my own writing--where the distinction between who uses which words is meaningful in the story.

K: It is, it really is. And if you want the story to be-- Even if it's kind of uh...

H: You want it to have that three-dimensionality.

K: Yes, even if no one else knows. If you take the time to put all of these details, it makes it more believable. And when you research, even if nobody cares about, when you put such details such research into your book, it helps bring the story to life to people.

H: Yeah, I think even if the readers don't realize they care, that they would notice the difference.

K: Yes, I think that's exactly it. And my last fun fact, I guess I'd call it a fun fact, I don't know. They're fun for me. But when I mentioned earlier that a slave can own another slave, that slave of a slave was called a vicarius. Now, for anybody that is a fan of the English language, when you live vicariously through someone, that is where that came from.

H: And it's the same word as vicar in the church!

K: Yes, a slave of a slave. [laughs] So, I don't know. There were a lot of things that I learned, some of the little facts.  I learned a lot about PTSD. That was a challenge with historical fiction, is writing about PTSD in a way that you would be able to equate it to something like an ancient time. Because while PTSD is a modern term, post-traumatic stress disorder is a modern term, it is not something that is a modern affliction. It is something that has affected humans for as long as humans have been traumatized. You just maybe didn't know what to call it or what the symptoms were. That was harder research, for sure. But yeah, it was just fun learning some of these other facts that you can look and say, "Oh! Well, this is related to something that I know or do now."

H: So Kelly, if listeners wanted to follow you on social media or to find your books online, where should they go?

K: I'm obviously on Amazon. I am on the Regal Crest's website. I am on Twitter @wordnrd68, that's wordnerd without the E, 68. My website is www.katen-author.com. And then I'm on Facebook, katenauthor.

H: Okay. Thank you so much for being our guest on the show this week.

K: Thank you very much for having me. It's always interesting to talk with someone who appreciates some of the parts, some of the different books that I write. Like the details that you put into it. If you're a historical fiction fan, then you understand the detail of looking up the history of such things.

H: It's been delightful to talk to you.


Show Notes

A series of interviews with authors of historically-based fiction featuring queer women.

In this episode we talk about:

A transcript of this podcast may be available here. (Transcripts added when available.)

Links to the Lesbian Historic Motif Project Online

Links to Heather Online

Links to K. Aten Online

Major category: 
LHMP
Monday, September 3, 2018 - 11:53

No thoughtful introduction. Posting on my phone from the middle of a big key ride. Needless to say the main entry was set up in advance!

ETA: You can tell I was posting from my phone because "big key ride" was supposed to be "bike ride".

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Lemay, Helen Rodnite. 1982. “Human Sexuality in Twelfth- through Fifteenth-Century Scientific Writings” in Sexual Practices and the Medieval Church, Vern L. Bullough and James Brundage eds. Prometheus Books, Buffalo. ISBN 0-87975-141-X

Lemay, Human Sexuality in Twelfth- through Fifteenth-Century Scientific Writings

This is an overview of treatments of human sexuality as indicated in the title. Only a very small amount of material pertains to same-sex sexuality, so this summary will be brief. The subject matter is medical, astrological, and philosophical treatises of the 12-15th centuries, either written in or translated into Latin.

In general, medical texts treated sexuality with a matter-of-fact approach and did not reflect moral judgments on their topics even when they noted social attitudes towrads them. Astrological texts also avoided moral judgments although in this case the attitude may be attributed to the deterministic approach of the field itself. If the heavens determined one’s sexuality, what was there to condemn?

Astrological evidence regarding a woman’s virginity might seem a strange place to find discussion of sexual practices, but the discussion notes that the loss of virginity is a complicated question. A woman might technically lose her virginity without having intercourse with a man by means of stimulation by her own hands or someone else’s which brought her to orgasm. (Although the text does not specifically mention same-sex activity, it touches on sexual techniquest that don’t involve a penis.)

Astrological texts recognized a large array of sexual orientations, in the sense of the types of sexual partners and preferences in sexual activites that a person prefers. The postion that a person’s sexual response will be determined at birth is in contrast to the competing medieval theory that “sodomy” was a moral failing and was something any person might fall into.

Astrological texts are unusually forthcoming in recognizing the potential for female same-sex desire, although it is typically framed in heteronormative terms. A particular stellar configuration “increases the virility of their souls and makes them lustful for unnatural congresses, when they act as if their female friends were their wives. ... they may perform these acts either secretly or openly.” Another text elaborates that “act as if their female friends were their wives’ means “they rub one another as if they were men.” One Italian tract suggests that planetary conjunctions can also cause a change of physiological sex later in life.

In medical literature, William of Saliceto was one of the first writers to advance the “enlarged clitoris” theory of female same-sex desire, though his version involves what appears to be a prolapsed uterus rather than the clitoris.

Place: 
Event / person: 
Sunday, September 2, 2018 - 09:00

Clockwork Boys by T. Kingfisher (Red Wombat Tea Company, 2018)

T. Kingfisher has enough cred as an author with me that I will give anything she writes a try. But it’s not reasonable to expect that any one author will hit your target every single time. This is a perfectly good story, excellently written, with engaging characters. It just didn’t hit my personal sweet spots in terms of story and characters. Your experience will most likely be different.

Major category: 
Reviews
Saturday, September 1, 2018 - 09:00

Lesbian Historic Motif Podcast - Episode 69 (previously 26a) - On the Shelf for September 2018 - Transcript

(Originally aired 2018/09/01 - listen here)

Welcome to On the Shelf for September 2018.

Last month was a bit of a crunch and I’m scrambling a bit to get material lined up for the blog and the podcast for the remainder of the year. I now have a due date for turning in my current novel, the fourth book in the Alpennia series, which adds a bit of extra pressure, but I’ve just sent a novella out on submission, which is the sort of thing that always makes me feel accomplished, even if I don’t have any idea when or to whom it might sell. Last month was also busy with attending Worldcon, the annual World Science Fiction Convention, although at least this year it was practically in my back yard rather than involving international travel. I was hoping to maybe pick up some interviews for the podcast while I was there, but when I matched a shopping list of people writing queer women in historic fantasy to the list of attending authors, nobody jumped out as a good candidate. At least, nobody that I haven’t already interviewed! But I’ve made some additions to my author shopping list and we’ll see what turns up.

Fiction Series

It’s hard to believe that we’ve coming up to the third installment of our new fiction series this month! This time the story is “Peaceweaver” by Jennifer Nestojko. It’s a tale inspired by the era of Beowulf, a bittersweet story of mature women finding peace and comfort after sacrificing their youth for the sake of family honor.

It has come up to the time for making a decision about whether to try the fiction experiment again next year. It can be hard to judge the success of a project in its first run. I hope that you’ve been enjoying these stories as much as I’ve enjoyed bringing them to you. I also hope that some of you listeners have been inspired to start thinking about the stories you might want to tell. And so I will definitely be doing another fiction series in 2019. I’ll be posting an official description and call for submissions a bit later, but you can get a sense of what I’m looking for by checking out last year’s call. It isn’t too soon to start noodling with a plot and characters. Like last year, I’ll be accepting submissions in January so you have plenty of time to get writing.

Essay

This month’s essay topic comes from one of my listener polls. Of the several historic figures I offered, I got a lot of positive response for 17th century gender outlaw Mary Frith, also known as Moll Cutpurse. So I’ll be looking at her life as presented not only in contemporary records, but as purported to be told in her own memoirs, and as fictionalized on stage. Frith is a fascinating and transgressive figure, with a number of different faces depending on how you’re looking at her. In many ways, she stands as an icon for the disruptions around gender performance that England was dealing with around 1600.

Publications on the Blog

For this month’s blog, I start by finishing up the last of the remaining short journal articles with a look at discussions of sexuality in medieval Latin scientific literature. Then I’m plunging into the material on Moll Cutpurse, including her purported memoir. I have another couple of texts discussing her that I want to cover, including Charles Whibley’s A Book of Scoundrels and two plays in which she features as a character: Amends for Ladies by Nathan Field, and Thomas Middleton’s The Roaring Girl. But I’m not sure exactly how I’ll be divvying them up between the blog and the podcast.

If I have space left in the month, I’ll be spinning off of the theme of gender-queer presentations, and looking at the biography of a member of Mary Shelley’s circle in the early 19th century, one Mary Diana Dodds, also known as David Lyndsay, also known as Walter Sholto Douglas--at least according to the investigative research of scholar Betty T. Bennett. The book, originally written in 1991, is not as nuanced in considering the ambiguous territory around transgender themes as we might wish for today. But it presents an interesting tale of gender-crossing, not within the working class examples that we more typically see in that era, but among literary and diplomatic circles, which certainly opens up new horizons in the logistics of story inspiration.

Book Shopping!

And now for a new podcast feature: the book shopping report! In the past, on my blog, I’ve done periodic posts of research book acquisitions and I thought you might enjoy hearing about things I’ve picked up for the Project, even if I may not get around to covering them for a while.

Several of my recent purchases are in support of the poetry series that I’m planning. This includes Emma Donoghue’s collection Poems Between Women: Four Centuries of Love, Romantic Friendship, and Desire, Domna C. Stanton’s bilingual collection The Defiant Muse: French Feminist Poems from the Middle Ages to the Present, and the slightly less useful Secret Sexualities: A Sourcebook of 17th and 18th Century Writing, by Ian McCormick, which alas is heavily focused on male-oriented material, though it collects up some interesting texts about women that get referenced regularly by the articles I cover.

Inspired by my coverage of publication number 200 on my blog, I decided to actually buy a copy of Queer Wales: The History, Culture, and Politics of Queer Life in Wales edited by Huw Osborne, and I used it to track down the published source of the possibly-lesbian medieval Welsh poem it mentions, which is published in the collection Beirdd Ceridwen: Blodeugerdd Barddas o Ganu Menywod hyd tua 1800, that is, Ceridwen’s Bards: a Bardic Collection of Women’s Poems to Around 1800, edited by Cathryn A. Charnell-White. As the book and its contents are entirely in Welsh, it may take me a bit of time to translate the poem sufficiently to include it in a future poetic podcast. Prose is fairly easy to translate, poetry is hard.

The last book I picked up recently is Sex and the Gender Revolution: Heterosexuality and the Third Gender in Enlightenment London by Randolph Trumbach. This appears to be an expanded version of the article by Trumbach that I covered in the blog back in April. I was hoping that it might include additional material relevant to women, but it looks like I’m going to be disapointed.

I think I have another couple of books on order currently, but I’ll save them for when they arrive. As usual, I’m picking up new books faster than I have any hope of blogging them!

Recent Lesbian Historical Fiction

In contrast to the non-fiction, I’m feeling a bit desperate at this month’s list of new and forthcoming novels. I’ve scraped up four titles, which I consider my minimum goal, but some of them are stretching the definitions a little. Plus a fifth novel where I’m having to trust the queer content based solely on rumor. If you know of any upcoming books with historic or historically-based settings, drop me a note to make sure I don’t overlook them.

Somehow I missed Alex Westmore’s Dead Man’s Chest when it came out back in July. This is the 5th book in her Plundered Chronicles, featuring piracy in the later 16th century. The series starts in Ireland but wanders over a broad scope of geography. Here’s the blurb:

“If the Croatoans on Roanoke don’t kill her, one of the many women in Captain Quinn Callaghan’s life will. Heading to the New World to bring a mysterious box to Lady Killigrew’s sister, Quinn and her pirate shipmates face dangers unlike any they have ever encountered. The journey alone is fraught with perils, but what they find when they land in Roanoke is enough to chill even a hardened pirate’s bones. But this delivery is barely less dangerous than the women in Quinn’s life--a couple of whom wish to see her dead while another reunites with her. As Quinn is forced to recognize the eventual collapse of Ireland as well as the end of some of her deepest friendships, she makes a decision that will alter the fate of both her life and her crew’s. In this fifth installment of the Plundered Series, you will be taken on a ride that will leave you breathless with every turn of the page as Quinn struggles to keep her men, her women, and herself alive.”

The other July book I’m including is the one where I have to rely entirely on rumor for the queer content. When I read the first book in Theordora Goss’s historical fantasy series The Extraordinary Adventures of the Athena Club, titled The Strange Case of the Alchemist’s Daughter, it felt like it was a book that by rights ought to have some lesbian themes somewhere in it, and I was a little disappointed that none appeared. I have been assured--though I can’t remember by whom--that this second book does have some queer female characters, though you certainly couldn’t guess that from the blurb, which is a perennial problem with books from the big publishers. The underlying conceit of this series is that the daughters of an array of characters from turn-of-the-century Gothic literature come together to solve the mystery of their origins and stop a sinister plot that their fathers were involved in. Here’s the blurb:

“In the sequel to the critically acclaimed The Strange Case of the Alchemist’s Daughter, Mary Jekyll and the rest of the daughters of literature’s mad scientists embark on a madcap adventure across Europe to rescue another monstrous girl and stop the Alchemical Society’s nefarious plans once and for all. Mary Jekyll’s life has been peaceful since she helped Sherlock Holmes and Dr. Watson solve the Whitechapel Murders. Beatrice Rappaccini, Catherine Moreau, Justine Frankenstein, and Mary’s sister Diana Hyde have settled into the Jekyll household in London, and although they sometimes quarrel, the members of the Athena Club get along as well as any five young women with very different personalities. At least they can always rely on Mrs. Poole. But when Mary receives a telegram that Lucinda Van Helsing has been kidnapped, the Athena Club must travel to the Austro-Hungarian Empire to rescue yet another young woman who has been subjected to horrific experimentation. Where is Lucinda, and what has Professor Van Helsing been doing to his daughter? Can Mary, Diana, Beatrice, and Justine reach her in time? Racing against the clock to save Lucinda from certain doom, the Athena Club embarks on a madcap journey across Europe. From Paris to Vienna to Budapest, Mary and her friends must make new allies, face old enemies, and finally confront the fearsome, secretive Alchemical Society. It’s time for these monstrous gentlewomen to overcome the past and create their own destinies.”

As I say, I’m having to take the queer content on trust at this point, but if it sounds like something you might enjoy, check it out.

It took me a bit of following up on a chance reference to confirm that Like a Book by Bette Hawkins, which came out last month, has a historic connection by way of a character who is researching themes of Romantic Friendship in 19th century literature, although the story itself is a contemporary romance. But that connection between the present and the past makes it a natural fit for the shape of the Lesbian Historic Motif Project. Here’s the blurb:

“Trish Carter has found the other side of an unsatisfying relationship and is now ready to embrace a new job and a new life. She isn’t expecting to test the limits of her fresh start on her first day at work though. The striking young author, June Williams, grabs her attention from their first conversation and Trish can’t seem to stay away from her. When the two women form a pact to test the theories June is researching for her book, they quickly discover that romantic friendships are easier on paper. Their contract clearly stipulates which types of intimacy are allowed and which aren’t. Holding hands is okay—but kissing certainly is not. At first the deal seems perfect. They can be close to one another without risking too much. But what happens when they cross the line and the boundaries of the contract conflict with real life?”

The two books that I’ve found that are new for September are both fantasies that weave in themes and settings from history. Julia Ember’s The Navigator’s Touch is out and out fantasy if you focus on the mermaids, but the setting draws strongly on early medieval Scandinavian history and mythology. This book is a sequel to her earlier work The Seafarer’s Kiss. Here’s the blurb:

“After invaders destroyed her village, murdered her family, and took her prisoner, shield-maiden Ragna is hungry for revenge. A trained warrior, she is ready to fight for her home, but with only a mermaid and a crew of disloyal mercenaries to aid her, Ragna knows she needs new allies. Guided by the magical maps on her skin, battling storms and mutiny, Ragna sets sail across the Northern Sea. She petitions the Jarl in Skjordal for aid, but despite Ragna's rank and fighting ability, the Jarl sees only a young girl, too inexperienced to lead, unworthy of help. To prove herself to the Jarl and win her crew's respect, Ragna undertakes a dangerous expedition. But when forced to decide between her own freedom and the fate of her crew, what will she sacrifice to save what’s left of her home?”

A similar blend of history and fantasy is found in K. Aten’s The Saggitarius, the third book in her Arrows of Artemis series which blends mythic Amazons with classical history. Here’s the blurb:

“What is life if not the sum of all things that occur before we die? Kyri has known her share of loss in the two decades that she has been alive. She never expected to find herself a slave in Roman lands, nor did she think she had the heart to become a gladiatrix. Soul shattered, she must fight to see her way back home again. Will she win her freedom and return to all that she has known, or will she become another kind of slave to the killer that has taken over her mind? The only thing that is certain through it all is her love and devotion to Queen Orianna. Then again, certainty can only be found in those that control their own destiny.”

Author Guest

And not at all by coincidence, Kelly Aten will also be our author guest this month, so look forward to hearing all about the Arrows of Artemis series and how it came to be written.

Ask Sappho

This month’s Ask Sappho question is from a previously featured author, Jeannelle M. Ferreira on Twitter, who asks, “Tell us about the Daughters of Bilitis.”

The story of Bilitis fits in very nicely with the theme of lesbian historical fiction because she’s an excellent example of a purely fictional figure who has become part of the historic lore and mythology of women who love women.

The story begins with the history of Sappho’s poetry, its loss, and the rediscovery of some fragments. As I discussed in my podcast on Sappho, we have reason to believe that complete manuscript copies of Sappho’s works continued to be produced up through the 6th or 7th century AD, but sometime around the 9th century, the majority of her work was lost. A few fragments and two complete works survived as quotations in other texts, but it wasn’t until the end of the 19th century that archaeological excavations in Egypt, especially at Oxyrhynchus, began turning up scraps of papyrus with substantial additional material from Sappho. New fragments and poems continue to be identified even to this day.

But the relevant point is that in the late 19th century, the literati were familiar with the idea that previously unknown works of ancient Greek poets might suddenly turn up. Enter a French decadent poet named Pierre Louÿs.

The decadent movement in 19th century France had a number of preoccupations, but one of the things they were obsessed with was lesbian sexuality. And the reviewed interest in Sappho generated by the discoveries in Egypt meant that she and the circle of women mentioned in her poetry were popular subjects for the decadent writers and artists.

Louÿs had a fascination with ancient Greek culture and began writing erotic literature at the age of 18. He helped to found a literary review only a few years later that served as a venue for publishing some of his work. He hung out with famous men in homosexual circles such as André Gide and Oscar Wilde. And in 1894, at the age of 24, he published a volume of 143 poems under the title Chansons de Bilitis (Songs of Bilitis), presenting them as his translations of the work of a contemporary of Sappho, recently discovered inscribed in a newly excavated tomb in Cyprus. The volume also included a brief biographical sketch of Bilitis, telling of her youth in Pamphylia, her life in Mitylene on Lesbos with her lover Mnasidika, and then her career as a courtesan on Cyprus. The poems were arranged in three groups reflecting these periods and featuring themes and emotions reflecting different life stages. To digress for a moment, Mnasidika is a name that actually occurs in Sappho’s poetry, and so the reference added some verisimilitude to the story. The name Bilitis, however, is otherwise unknown, although it does a good job of being “made up to sound Greek.”

Louÿs was a classicist and famliar not only with ancient Greek literary styles but with the cultural references appropriate to the era and the Chansons were initially--if briefly--taken for the real deal: an actual newly-discovered corpus of ancient lesbian poetry. When the truth of Louÿs’ direct authorship came out, the work was still hailed as a literary masterpiece, reprinted numerous times with sensual illustrations including the most famous edition by Willy Pogany. Selections of the poems were set to music by composers such as Debussy.

Somewhere in here, you might be noticing the startling lack of any actual women--to say nothing of actual lesbians--anywhere in this story. The French decadent artists were obsessed with their invented image of what lesbians were like. Actual women? Not so much.

But given the thematic connection to Sappho, and the tragically fragmentary condition of Sappho’s own corpus of poetry, lesbians of the early 20th century may be forgiven for latching onto this French voyeur’s writings as being better than nothing.

In 1955, when lesbian activists for civil and political rights wanted to form an organization that offered an alternative meeting space to bars but could fly under the radar of public attention, they chose Bilitis as a namesake because she combined a clear sapphic connection to those “in the know” with almost complete obscurity for the general public. Even founding members Del Martin and Phyllis Lyon were unfamiliar with her name when the organization they founded proposed “Daughters of Bilitis” for the group, riffing off of the names of such established organizations as the Daughters of the American Revolution to fend off curiosity. Martin and Lyon were later quoted as saying, “If anyone asked us, we could always say we belong to a poetry club.”

The Daughters of Bilitis quickly spread from its origins in San Francisco to have branches in several major cities in the U.S., and in 1956 began publishing a newsletter called The Ladder which continued in publication through 1972. From a modern point of view, the society’s early goals may have seemed quaintly conservative and focused on assimmilation. One of their stated goals was “Promoting the Integration of the Homosexual into Society” and their suggestions for achieving this end included discouraging women from dressing in gender-transgressive ways and encouraging lesbians to participate in medical and psychiatric studies to establish their “normalacy”. With the rise of wider civil rights activism in the 1960s, the Daughters of Bilitis began breaking away from its assimilationist origins, but at the same time, much of their prospective membership began identifying more with the rising feminist movement and feeling less identification with the tradition of unified homosexual activism, as represented by the Mattachine Society, believing that concerns specific to queer women were being ignored by the male-dominated gay rights community.

The Daughters of Bilitis more or less folded as a national organization in 1970 when internal disputes over the direction of the newletter The Ladder resulted in a separation of the two functions. The Ladder itself folded shortly after.

Bilitis as an icon is an interesting example of the popular mythologizing that often occurs in communities that feel disconnected from historic roots--or feel they have no historic roots to connect with. And I’m of two minds about the psychological usefulness of fastening your identity to a fictional invention.

If I can digress into personal history for a moment, I remember a similar thing happening when queer members of the Society for Creative Anachronism, a medieval hobbyist club, formed a social and activist group around 1990. When brainstorming for a name and symbol for the group, someone came up with a story that queer women in Renaissance Italy...or maybe among medieval French troubadours, or maybe some other time and place, it varied...had used a blue feather as a secret signal to each other. At one point the origins of this story were attributed to lesbian poet Judy Grahn but no one could ever produce any actual source. And yet for years people passed around the alleged “fact” that a blue feather had been used as a recognition symbol for homosexuals in pre-modern Europe. As if there were some monolithic unified homosexual culture at that time. In theory, the Society for Creative Anachronism was supposed to be based on re-creating actual historic research. So some of us felt a bit odd about using this piece of utter fiction as the symbol of queer history. But if you ever challenged the veracity of this “blue feather” story, and asked for some sort of proof that it had existed, you got accused of being anti-gay. I recall this myself at the time, because I was one of the people asking for evidence and never actually being offered anything.

We love having attractive symbols and common icons and a sense of shared history, but I’ve always found that the messy, fragmentary, ambiguous realities of history are even more fun than invented mythology. Bilitis was a fiction--a useful fiction, perhaps--and one invented by a man who viewed lesbians primarily as a topic of objectified titillation. I can understand why the Daughters of Bilitis found her to be a useful namesake, but I hope I can interest my listeners in the lives of actual queer women in history as well.


Show Notes

Your monthly update on what the Lesbian Historic Motif Project has been doing.

In this episode we talk about:

  • Recent and upcoming publications covered on the blog
    • Lemay, Helen Rodnite “Human Sexuality in Twelfth- through Fifteenth-Century Scientific Writings”
    • Janet Todd and Elizabeth Spearing Counterfeit Ladies: The Life and Death of Mary Frith, The Case of Mary Carleton
    • Charles Whibley A Book of Scoundrels
    • Nathan Field Amends for Ladies (play)
    • Thomas Middleton The Roaring Girl (play)
    • Betty T. Bennett Mary Diana Dods: A Gentleman and a Scholar
  • Book Shopping for the Blog
    • Emma Donoghue Poems Between Women: Four Centuries of Love, Romantic Friendship, and Desire
    • Domna C. Stanton The Defiant Muse: French Feminist Poems from the Middle Ages to the Present
    • Ian McCormick Secret Sexualities: A Sourcebook of 17th and 18th Century Writing
    • Huw Osborne (ed) Queer Wales: The History, Culture, and Politics of Queer Life in Wales
    • Cathryn A. Charnell-White (ed) Beirdd Ceridwen: Blodeugerdd Barddas o Ganu Menywod hyd tua 1800, Ceridwen’s Bards: a Bardic Collection of Women’s Poems to Around 1800
    • Randolph Trumbach Sex and the Gender Revolution: Heterosexuality and the Third Gender in Enlightenment London
  • Announcing this month’s author guest, K. Aten
  • This month’s essay topic is: Mary Frith aka Moll Cutpurse
  • This month’s audio short story will be: “Peaceweaver” by Jennifer Nestojko. I also announce that the fiction series will be contining in 2019.
  • New and forthcoming fiction
  • Ask Sappho: Jeannelle M. Ferreira on Twitter asks, “Tell us about the Daughters of Bilitis.”

Links to the Lesbian Historic Motif Project Online

Links to Heather Online

Major category: 
LHMP
Friday, August 31, 2018 - 07:00

Set in classical Greece, the plot of this novella is fairly straightforward: upper class woman who is Not Like The Other Girls is intrigued by the beauty and defiance of an exotic (in this case, Norse) slave and purchases her in order to tame her and (as we eventually find out) with the goal of some sort of interpersonal relationship. After a period of power play, assorted hurt-comfort scenes, and jealous pining, the slave runs away because...well, because, and her retrieval results in a rescue, a joyous reunion, and her being freed, concluded by a HEA with her former owner. I don’t recall there being any explicit sex scenes, though there is one attempted rape.

I was a little hesitant about this book because the blurb implied the trope of “slavery as a context for romance”, which is really tricky to do well. As it happened, I didn’t really get to the point of evaluating how well or badly the slavery aspect was handled because I simply found the story too clumsily written to enjoy.

The prose is awkward and full of info-dumps. Point of view is handled sloppily and shifts from head to head constantly, sometimes multiple times on a page. There is an excessive use of referring to people by roles and characteristics “the Spartan woman”, “the scraggly slave”, “her owner.” And there is a lot of misuse of vocabulary--choosing the wrong homophone or using the wrong grammatical form of a word--which, along with an inconsistent wavering between a formal historical style and the use of modern slang made it hard for me to immerse myself in the story.

I would like to praise the author for the depth and detail of historic research included in this book. Although I might quibble on the interpretation of certain details and found the incorporation of the world-building both info-dumpy and opaque, the author clearly took the challenge of historical fiction seriously and did her ground work.

I received a review copy of this work.

Major category: 
Reviews
Thursday, August 30, 2018 - 18:28

I'm trying to make a push to get caught up with some casual reviewing as well as my review commitments. Since I'm currently still dazed from having dental work (new crown) I'll go for the casual side and more recently consumed.

* * *

I often comment on how I'm a big fan of "throw 'em in the deep end of the worldbuilding pool and expect them to swim." When that style of story doesn't work for me, most often it's because in some essential way the story isn't for me. It not merely throws worldbuilding at me unexplained, but it assumes layers of knowledge that I simply don't bring to the story. Otherwise I'm happy to surf the wave of uncertainty and see where it takes me.

"The Periling Hand" by Justin Howe, presented on the Beneath Ceaseless Skies podcast takes that type of worldbuilding approach, but failed for me not so much in taking it too far, but in offering me very little story to go with the worldbuilding. The main character has recently suffered an accidental amputation, but fitted with a symbiotic artificial wooden arm that is somehow animated by some...substance?...applied to it. Investigates an unexpected death. And ends up sharing body space with...something...not sure what.

The story offers a wealth of unexplained terminology, concepts, entities, cultural practices, and backstory but none of it ever seems to come together to form a coherent whole. Or even an intelligible whole. One gets the impression that there is definitely a larger story structure into which this work fits, but it fails to stand on its own, not merely in terms of information but even in terms of plot. It's as if the game-play manual for an RPG were presented with a thin veneer of narrative rather than being structured in encyclopedic form.

Maybe I'm being overly harsh, but given that I know that I'm well on the far end of the scale for enjoying deep-end SFF settings, I suspect there are many people for whom this story will work even less well.

Major category: 
Reviews
Monday, August 27, 2018 - 09:00

If the last 30 years have seen a blossoming in academic research on homosexuality in history, they have seen an even more drastic shift in the academic approach to transgender topics in history. It's one thing to take a hard, dispassionate look at attitudes towards transgender topics within the historic context itself. It's a bit more painful to read the work of "modern" academics and recognize how their work is tainted by the application of frameworks that themselves are products of a specific historic and social context. I continue to cover articles like this one for three solid reasons: They often have references to historic sources that others may find valuable. I have a responsibility to my readers to provide guidance regarding the content of publications so that they can determine whether they would find them useful. And once I get to the point of actually reading and evaluating a work, it's already on the schedule to be covered. Blogging is not necessarily advocacy.

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Bullough, Vern L. 1982. “Transvestism in the Middle Ages” in Sexual Practices and the Medieval Church, Vern L. Bullough and James Brundage eds. Prometheus Books, Buffalo. ISBN 0-87975-141-X

Bullough "Transvestism in the Middle Ages"

[The following is duplicated from the associated blog. I'm trying to standardize the organization of associated content.]

If the last 30 years have seen a blossoming in academic research on homosexuality in history, they have seen an even more drastic shift in the academic approach to transgender topics in history. It's one thing to take a hard, dispassionate look at attitudes towards transgender topics within the historic context itself. It's a bit more painful to read the work of "modern" academics and recognize how their work is tainted by the application of frameworks that themselves are products of a specific historic and social context. I continue to cover articles like this one for three solid reasons: They often have references to historic sources that others may find valuable. I have a responsibility to my readers to provide guidance regarding the content of publications so that they can determine whether they would find them useful. And once I get to the point of actually reading and evaluating a work, it's already on the schedule to be covered. Blogging is not necessarily advocacy.

# # #

Vern L. Bullough wrote a number of articles in the 1970s through 1990s on topics relating to crossdressing and “transvestism” in the middle ages. They are all thoroughly outdated, especially with respect to contextualizing gender presentation as it relates to gender identity and sexual orientation. I’m going to summarize the article using more current terminology (that would not have been available to Bullough at the time this was written).

This article operates within a Freudian worldview but tries to challenge a purely psychological approach to understanding historic attitudes towards crossdressing by examining the differential attitudes towards masculine and feminine presentations and how they related to assumed status differences between the sexes.

Bullough does not reject the Freudian view of transgender presentation, but rather discusses variation in the reception to the phenomenon depending on the assigned gender of the person in question and the context in which the transgender presentation occurred.

For example, transmasculine presentation by AFAB (assigned female at birth) persons could be tolerated and even encouraged because masculinity was more highly valued and it was considered admirable for a woman to aspire to it. In contrast, the negative value assigned to femininity made it difficult for medieval societies to understand why an AMAB (assigned male at birth) person would perform femininity--and thus a decrease in status--unless for some ulterior purpose such as illicit sexual access to women.

Temporary cross-gender performance was tolerated in the context of specific events such as carnival or Halloween, or as part of overt masquerades. The Biblical reference cited for opposition to cross-dressing (“The women shall not wear that  which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment”) does not explain this situational allowance or the differential attitude towards masculine and feminine presentation.

Bullough explores how these differential attitudes played out in the biographies of “transvestite saints”. Women who “became male for Christ,” by setting aside not only their female presentation but their sexuality were viewed as praiseworthy, though it’s uncertain to what extent actual women were accepted and praised for doing so (as opposed to the safely legendary saints). But there are no legends of male transvestite saints (that is AMAB saints presenting as female), not only because this would be a loss of status, but also because trans-femininity was viewed as inherently associated with eroticism. The handful of anecdotes about AMAB persons living in convents as women invariably involved the suspicion or fact of heterosexual fornication.

An assortment of the most archytypal “transvestite saint” biographies are presented and discussed, including several more plausibly historic anecdotes from the medieval period proper, plus mention of Joan of Arc and the legend of Pope Joan.

This is followed by contexts where male crossdressing (i.e., AMAB persons with female presentation) were permitted, such as dramatic performance in contexts where all performers were male, or during Carnival, which in some regions was strongly associated with cross-gender performance.

Bullough concludes that Western hostility to cross-gender performance is far more rooted in issues of change of social status than in Biblical prohibition.

Place: 
Sunday, August 26, 2018 - 08:00

Lesbian Historic Motif Podcast - Episode 68 (previously 25d) - Poetry about Love Between Women from the 16th and 17th Centuries - transcript

(Originally aired 2018/08/26 - listen here)

There’s an ulterior motive behind this podcast. A couple of them, actually. You see, I’ve discovered that I really like reciting old poetry as part of this podcast. And I think you like it too, because the shows that focus on poetry have been fairly popular, like the one looking at translations of Sappho’s poetry, and the one about medieval love poetry. The second ulterior motive is that putting together an episode involving lots of poetry means I don’t have to write as much. And when I’m feeling in a bit of a time crunch, that’s a good thing. Although, as I found, when putting this show together, just because a lot of the text comes from somewhere else, doesn’t mean it doesn’t take a long time to prepare.

So I thought I’d do a few episodes looking at poetry about love between women in various different eras. As usual, there’s a bit of a European and an English language bias simply because of the sources I have easily available, though I may do one specifically on Arabic poetry if I can find some complete texts in translation, rather than just excerpts. And the non-English material will be in translation, which rather undermines the point of it being poetry. As a wise person once said in Italian, “Traduttore, traditore,” a translator is a traitor. Or in the decidedly misogynistic but more flowery version: a translation is like a mistress, if it is beautiful it will not be faithful, and if it is faithful it is probably ugly. But communication is as essential as beauty, so I’ll try for a happy medium. I’ll include the original versions of the non-English works in the transcript for you to read if you like.

Today’s show is about poetry of the Renaissance and early modern period--for all practical purposes, the 16th and 17th centuries. The works are by both women and men. There is a tendency--though not an absolute rule--for the poems by women to be tender and devoted, while the poems by men are cynical and satirical. But there are some interesting exceptions. Rather than doing a strict chronology, I’ve grouped them into some general themes. I’m calling the first group...

The Pangs of Love

These are poems written by women about the sadder side of love or intimacy with other women. It might be jealousy or unfulfilled yearning or mourning for a lost love. We’ll start out with 17th century English poet Katherine Philips.

There is an ongoing debate on whether Katherine Philips can or should be considered a lesbian poet. She was a significant figure in the expression of Neo-Platonic philosophy among women and founded a social circle called the Society of Friendship that embodied those ideals. Her poems are full of sentiments of intense love and devotion for her closest female friends, especially Anne Owen, who is referred to with the poetic nickname Lucasia, while Philips used the name Orinda. Philips created and promoted a community of women’s passionate friendships--this was well before the official era of romantic friendship. But the traces of her intense same-sex relationships in her poetry also document her frustration with the social dynamics that made such friendships tenuous and often subordinated them to marriage. When her beloved Lucasia married, she wrote, “I find too there are few friendships in the world marriage-proof, especially when the person our friend marries has not a soul particularly capable of the tenderness of that endearment. ... Such a temper is so rarely found, that we may generally conclude the marriage of a friend to be the funeral of a friendship.”

The poem I’ve chosen is not one of the more familiar ones written to Lucasia, but one addressed to Mary Awbrey, who had a place in her heart before Lucasia came along. The verses speak of how love makes two beings seem a single person, and how such a love can be a shield against the world. Philips speaks of two souls, minds, and hearts becoming one. When she says, “my breast is thy provate cabinet” she isn’t speaking of a type of closeting to hide their love away, but rather refers to a private intimate space where they can express their true thoughts to each other. Strengthened by their love, they can ignore the troubles of the “dull world” and count themselves rich--a sentiment many can sympathize with today!

To Mrs M Awbrye

by Katherine Philips

(from Faderman Chloe Plus Olivia)

Soul of my Soul, my Joy, my Crown, my Friend,
A name which all the rest doth comprehend;
How happy are we now, whose Souls are grown,
By an incomparable mixture, one:
Whose well-acquainted Minds are now so near
As Love, or Vows, or Friendship can endear?
I have no thought, but what’s to thee reveal’d,
Nor thou desire that is from me conceal’d.
Thy Heart locks up my Secrets richly set,
And my Breast is thy private Cabinet,
Thou shed’st no tear but what my moisture lent,
And if I sigh, it is thy breath is spent.
United thus, what Horrour can appear
Worthy our Sorrow, Anger, or our Fear?
Let the dull World alone to talk and fight,
And with their vast Ambitions Nature fright;
Let them despise so Innocent a Flame,
While Envy, Pride, and Faction play their game:
But we by Love sublim’d so high shall rise,
To pity Kings, and Conquerours despise,
Since we that Sacred Union have engrost,
Which they and all the factious World have lost.

When I did an entire podcast episode about Aphra Behn, the 17th century poet, playwright, and some-time spy, I included several of her more popular works, especially the gender-bending “To the fair Clorinda, who made love to me, imagin’d more than woman.” Rather than repeating any of the poems I used before, here I offer a somewhat bittersweet verse in which Aphra offers her heart to a woman who...well, alas, you’ll find out in the end. Behn was a bit more forthright than Philips in expressing her desire. (And Behn wrote romantic poems addressed to both women and men.) While Philips’ poem danced at the edge of being interpretable as an expression of intense friendship, Behn’s offering is striking in its physicality.

A Song

by Aphra Behn

(from Faderman Chloe Plus Olivia)

While, Iris, I at distance gaze,
And feed my greedy eyes,
That wounded heart, that dies for you,
Dull gazing can’t suffice;
Hope is the food of love-sick minds,
On that alone ‘twill feast,
The nobler part which loves refines,
No other can digest.

In vain, too nice and chaming maid,
I did suppress my cares;
In vain my rising sighs I stay’d,
And stop’d my falling tears;
The flood would swell, the tempest rise,
As my despair came on;
When from her lovely cruel eyes,
I found I was undone.

Yet at your feet, while thus I lie,
And languish by your eyes,
‘Tis far more glorious here to die,
Than gain another prize.
Here let me sigh, here let me gaze,
And wish at least to find
As raptur’d nights, and tender days,
As he to whom you’re kind.

Elizabeth Singer Rowe, like many 17th century poets, was fond of neo-Classical imagery of nymphs and shepherds, as in the chosen selection here. She used the pen name Philomela for her first published collection at age 22. Much of her poetry was religious in nature and she seems to have had an almost neo-Gothick preoccupation with death in her best known collection Letters from the Dead to the Living. In addition to a happy but tragically brief marriage to poet Thomas Rowe, she had an earlier friendship with publisher John Dunton that he, at least, considered romantic though she called it platonic. The same-sex sentiments expressed in her poem “Love and Friendship” don’t seem to correspond to a romantic relationship in Rowe’s own life, and the title gives us a hint that we may be intended to understand a categorical distinction between the love that Amaryllis expresses for her shepherd swain Alexis, and the “nobler warmth of friendship” that Sylvia offers for Aminta. But Sylvia’s sentiments are framed as an “amorous secret”, and the simple act of setting a heterosexual and a same-sex relationship on an equal standing is meaningful. Take note of Sylvia’s appeal to the “chaste goddess of the groves”, which is of course Diana, closely associated with the imagery of women’s same-sex relationships at this time.

Love and Friendship: A Pastoral

by Elizabeth Singer Rowe

(from Poemhunter.com)

Amaryllis:

While from the skies the ruddy sun descends,
And rising night the evening shade extends;
While pearly dews o'erspread the fruitful field,
And closing flowers reviving odours yield,
Let us, beneath these spreading trees, recite
What from our hearts our Muses may indite:
Nor need we in this close retirement fear
Lest any swain our amorous secrets hear.

Sylvia:

To every shepherd I would mine proclaim,
Since fair Aminta is my softest theme:
A stranger to the loose delights of love,
My thoughts the nobler warmth of friendship prove,
And, while its pure and sacred fire I sing,
Chaste goddess of the Groves, thy succour bring.

Amaryllis:

Propitious god of Love, my breast inspire
With all thy charms, with all thy pleasing fire;
Propitious god of Love, thy succour bring,
Whilst I thy darling, thy Alexis sing;
Alexis, as the opening blossoms fair,
Lovely as light, and soft as yielding air:
For him each virgin sighs, and on the plains
The happy youth above each rival reigns;
Nor to the echoing groves and whispering spring
In sweeter strains does artful Conon sing,
When loud applauses fill the crowded groves,
And Phoebus the superior song approves.

Sylvia:

Beauteous Aminta is as early light
Breaking the melancholy shades of night.
When she is near all anxious trouble flies,
And our reviving hearts confess her eyes.
Young Love, and blooming Joy, and gay Desires,
In every breast the beauteous nymph inspires;
And on the plain when she no more appears,
The plain a dark and gloomy prospect wears.
In vain the streams roll on; the eastern breeze
And to the silent night their notes prolong,
Nor groves, nor crystal streams, nor verdant field,
Does wonted pleasure in her absence yield.

Amaryllis:

And in his absence all the pensive day
In some obscure retreat I lonely stray;
All day, to the repeating caves, complain
In mournful accents and a dying strain:
Dear lovely youth I cry to all around;
Dear lovely youth the flattering vales resound.

Sylvia:

On flowery banks, by every murmuring stream,
Aminta is my Muse's softest theme;
'Tis she that does my artful notes refine;
With fair Aminta's name my noblest verse shall shine.

Amaryllis:

I'll twine fresh garlands for Alexis' brows,
And consecrate to him eternal vows;
The charming youth shall my Apollo prove;
He shall adorn my songs, and tune my voice to love.

With Jane Barker’s “On the Death of my Dear Friend and Play-fellow” we are offered the pains of love experienced and then lost. Like the other poets in this group, Barker was forthright in taking feminist stands and arguing for the rights of women--though the poets collected here are otherwise quite diverse in their politics. Barker’s writings were typically aimed at a female audience, as with her structurally innovative work A Patchwork Screen for Ladies which combines romance, poetry, recipes, hymns, and philosophy. She did not marry and expressed disinterest in men, while including homoerotic themes in her writing. We can see that in this presumably autobiographical reminiscence on the death of a close female friend, written in 1688.

Because it comes up in multiple poems of this era, I thought I’d note that the reference to a “turtle” means a turtledove, a common symbol of romantic love and courtship, and is not a reference to a hard-shelled aquatic reptile. Another now-obscure allusion is to Heraclitus, a classical Greek philosopher, nicknamed “the weeping philosopher” for his generally gloomy take on life.

On the Death of my Dear Friend and Play-fellow

by Jane Barker

(from Poetrynook.com)

I dream'd I lost a pearl, and so it prov'd;
I lost a Friend much above Pearls belov'd:
A Pearl perhaps adorns some outward part,
But Friendship decks each corner of the heart;
Friendship's a Gem , whose Lustre does out-shine
All that's below the heav'nly Crystaline.
Friendship is that mysterious thing alone,
Which can unite, and make two Hearts but one;
It purifies our Love, and makes it flow
I'th' clearest stream that's found in Love below;
It sublimates the Soul, and makes it move
Towards Perfection and Celestial Love.

We had no by-designs, nor hop'd to get
Each, by the other, place among the great;
Nor Riches hop'd, nor Poverty we fear'd,
'Twas Innocence in both, which both rever'd
Witness this truth the Wilsthorp-Fields, where we
So oft enjoy'd a harmless Luxury;
Where we indulg'd our easy Appetites,
With Pocket-Apples, Plums, and such delights,
Then we contriv'd to spend the rest o'th'day,
In making Chaplets, or at Check-stone play;
When weary, we our selves supinely laid
On beds of Violets under some cool shade,
Where the Sun in vain strove to dart through his Rays
Whilst Birds around us chanted forth their Lays ;
Ev'n those we had bereaved of their young
Would greet us with a Querimonious Song.

Stay here, my Muse, and of these let us learn,
The loss of our deceased Friend to mourn:
Learn did I say? alas, that cannot be,
We can teach Clouds to weep, and Winds to sigh at Sea,
Teach Brooks to murmer, Rivers to over-flow
We can add Solitude to Shades of Yew.
Were Turtles to be witness of our moan,
They'd in compassion quite forget their own:
Nor shall hereafter Heraclitus be
Fam'd for his Tears, but to my Muse and me;
Fate shall give all that Fame can comprehend,
Ah poor repair for th'loss of such a Friend.

Men Jealous of Women’s Love for Each Other

One of the clues we have that love between women was beginning to be taken seriously in the 16th and 17th centuries is that men were writing about it. And especially when men began to express jealousy about women’s devotion to each other. But in this first poem by French poet Pontus de Tyard, we see an older motif: that of a woman unhappy that the love she feels for another woman is in vain and, by its nature, cannot be achieved. This was a common trope in versions of the classical story of Iphis and Ianthe, but by the Renaissance, women were beginning to contradict that position. Perhaps writers like Pontus needed to reassure themselves that men weren’t being made obsolete.

Like another poem I include in this episode, this one makes a direct connection between the female pair and historical pairs of famous male devoted friends who often featured at this time in discussions of neo-platonic friendships between men that had homoerotic elements.

The original poem is in French and is included in the transcript. The translation I use is from Terry Castle’s The Literature of Lesbiannism and has aimed for a more literal and vernacular style, rather than being strictly metrical or aiming for the feel of 16th century English poetry.

élégie pour une dame énamourée d'une autre dame - Poéme

by Pontus de Tyard

(French from Wikipoemes.com)

J'avois tousjours pensé que d'amour et d'honneur,
Les deux seulles ardeurs qui me bruslent le cueur,
Se pouvoit allumer une si belle flame
Que plus belle clarté ne luisoit dedans l'Ame:
Mais je ne me pouvois en l'Esprit imprimer
Comme ensemble on devoit ces deux feux allumer :
Car combien que ' d'Amour beauté soit la matière,
Et qu'en l'honneur entier la beauté soit entière,
Il ne me sembloit point qu'une mesme beauté
Deust servir à l'Amour et à l'honnesteté.

Je disois : ma beauté d'honneur est en moy-mesme,
Mais non pas la beauté, laquelle il faut que j'aime :
Car la seule beauté de moy-mesme estimer
Ne serait seulement que mon honneur aimer,
Et il faut que l'Amante hors de soy face queste
De la beauté, qu'Amour luy donne pous conqueste :
Donq' l'ardeur de l'honneur en moy seulle aura lieu?
Donques doy-je fuir l'ardeur de l'autre Dieu?

Helas ! beauté d'Amour, te choisiray je aux hommes !
Ha, non : je cognois trop le siècle auquel nous sommes.
L'homme aime la beauté et de l'honneur se rit,
Plus la beauté luy plait, plustost l'honneur périt.
Ainsi du seul honneur chèrement curieuse
Libre je desdaignois toute flame amoureuse,
Quand de ma liberté Amour trop offensé
Un aguet me tendit subtilement pensé.

Il t'enrichit l'Esprit: il te sucre la bouche
Et le parler disert: En tes yeux il se couche,
En tes cheveux il lace un nœud non jamais veu,
Dont il m'estreint à toy : il fait ardoir ' un feu —
Helas qui me croira ! — de si nouvelle flame
Que femme il m'énamoure, helas! d'une autre femme.

Jamais plus mollement Amour n'avoit glissé
Dedans un autre cueur: car l'honneur non blessé
Retenoit sa beauté nullement entamée,
Et l'Amant jouissoit de la beauté aimée
En un mesme suject, ô quel contentement!
Si — légère — il t'eust pieu n'aimer légèrement:
Mais le cruel Amour m'ayant au vif blessée
S'est tout poussé dans moy, et vuide il t'a laissée
Autant vuide d'Amour, vuide d'affection,
Comme il remplit mon cueur de triste passion
Et de juste despit, qu'il faut que je te prie,
Ingrate, et que de moy ta liberté se rie.
Où est ta foy promise et tes sermens prestez?
Où sont de tes discours les beaux mots inventez?
Comme d'une Python feinte et persuasive
Qui m'as sceu enchaîner par l'oreille, captive!

Helas! que j'ay en vain espanché mes discours!
Que j'ay fuy en vain tous les autres Amours!
Qu'en vain seule je t'ay — dédaigneuse — choisie
Pour l'unique plaisir de ma plus douce vie!
Qu'en vain j'avois pensé que le temps advenir
Nous devroit pour miracle en longs siècles tenir:
Et que d'un seul exemple, en la françoise histoire,
Nostre Amour serviroit d'éternelle mémoire,
Pour prouver que l'Amour de femme à femme épris
Sur les masles Amours emporteroit le pris.

Un Damon à Pythie, un Aenée à Achate,
Un Hercule à Nestor, Cherephon à Socrate,
Un Hoppie à Dimante ont seurement monstre,
Que l'Amour d'homme à homme entier s'est rencontré :
De l'Amour d'homme à femme est la preuve si ample
Qu'il ne m'est jà besoin d'en alléguer exemple:
Mais d'une femme à femme, il ne se trouve encore
Souz l'empire d'Amour un si riche thresor,
Et ne se peut trouver, ô trop et trop légère,
Puis qu'à ma foy la tienne est faite mensongère.
Car jamais purité ne fust plus grande au Ciel,
Plus grande ardeur au feu, plus grand douceur au miel,
Plus grand bonté ne fust au reste de nature
Qu'en mon cueur, où l'Amour a pris sa nourriture.

Mais plus qu'un Roc marin ton cueur a de durté,
Plus qu'un Scythe barbare il a de cruauté :
Et l'Ourse Caliston ne voit point tant de glace
Que tu en as au seing : Ny la muable face
Du Nocturne Morphé n'a de formes autant
Qu'a de pensers divers ton esprit inconstant.

Helas ! que le despit loing de moye me transporte !
Ouvre à l'Amour, ingrate !
Ouvre à l'Amour la porte :
Souffre que le doux trait, qui nos cueurs a percé,
R'entame de nouveau le tien trop peu blessé,
Recerche en tes discours l'affection passée :
Resserre le doux nœud dont estoit enlacée
L'affection commune et à toy et à moy,
Et rejoignons ces mains qui jurèrent la foy :
La foy dans mon esprit tellement asseurée,
Qu'elle ne sera point par la mort parjurée.
Mais si nouvel Amour t'embrase une autre ardeur,
Je supply, Contr'Amour, Contr'Amour Dieu vengeur!
Qu'avant que la douleur dedans mon cueur enclose
Me puisse transformer, et me faire autre chose
Que ce qu'ores ' je suis, soit que ma triste voix
Reste seule de moy errante par ce bois,

Ou soit qu'en peu de temps ma larmoyante peine
Me distille en un fleuve, ou m'escoule en fonteine,
Et pendant que je dy et aux Cerfs et aux Dains,
Seule en ce bois touffu, ingrate, tes dédains,
Tu puisses, d'un suject indigne consumée,
Aimer languissamment, et n'estre point aimée!

Elegy for a Lady enamoured of another Lady

by Pontus de Tyard

 (English from Castle The Literature of Lesbianism)

I have ever fixed Love and honour’s bright part
As the only two ardors that burn in my heart,
Could such a magnificent flame ignite
That no brighter Soul could ever alight,
But I knew not how to envision in Thought
How the two fires at once could be wrought
For, as much as beauty is the stuff of Love,
And in Honour entire lies beauty entire,
I could not see how this very beauty
Could be part of both Love and integrity.
Thus I spake: My beauty in honour within myself doth lie,
But not that beauty to myself of value
Would be nought but mine own honour true,
Yet the Lover outside the self must not rest
But seek the beauty afforded Love thorugh conquest:
Thus only honour’s heat will exist in me;
Must I thus flee the ardor of the other Deity?

Alas! Love’s beauty, would I choose you over men?
Aha! no; I know too well this century we are in:
Man loves beauty, and honour doth mock, not cherish;
When beauty pleases him, honour doth perish.
So, as one of one honour alone dearly curious,
And free, I disdained all flame amorous,
When Love by my freedom took offense,
And handed me a decoy immune to my defense.

It enriches the Mind; the mouth it refines,
It sweetens your speech; in your eye it reclines;
In your hair it weaves a knot that fain does amaze,
That binds me to you; it fans a blaze,
(Alas! who will believe?) with such new heat,
That my heart--a woman’s alas! for another woman beats.

Never more softly Love did cruise
Into another heart, with honor unbruised
Retaining there its untarnished beauty
The Lover enjoying this beloved beauty
In the same subject, o Felicity above,
If lightly had it pleased you not lightly to love!

But cruelest Love, having wounded me bereft,
Dislodged all within me and emptiness left,
Emptied of Love, no affection it fashioned,
While filling my heart with miserable passion
And by fair spite, I just cry out my plea,
You’re an ingrate, and your freedom mocks me.
Where is your pledged troth, the oaths you did lend,
Where from your speeches are the words that pretend
Like a python that feints and attracts,
That knew how to chain me by ear to those pacts?

Alas! How I’ve spilled my guts in vain!
How I fled every other Love the same!
How in vain you (scornful one) I chose,
As my one delight, as my life’s rose!
How in vain did I think the time ahead
Would by miracle through the centuries us wed
And that, unique example in French history,
Our Love would serve as eternal memory
Proof that Love of woman by woman may arise
And from all manly Lovers seize the prize.

A Damon for Pythias, an Aeneas for Achates,
A Hercules for Nestor, Cherephon for Socrates,
Hoppius for Diamantus, have shown us yet
That Love of man for man is wholly met.
Of Love of man for woman does proof so abound
There is no need for me to cast around
But of woman for woman there is not yet
In the empire of Love, a trove so richly set,
And it cannot be found, as your flight bespeaks!
Since to my faith your in return was weak,
For never beneath the sun was greater purity,
Nor hotter heat in fire, nor sweeter lick in honey,
No greater bounty found in all of nature,
Than in my heart, where Love had come for nurture!
But harder than the Rock Giraltar is your heart’s rule;
More even than a barbarous Scythian is it cruel.
And Ursa Major has seen less ice eternal
Than you have in your veins; nor does Nocturnal
Morpheus’ shifting visage alter its line
As much as thought transforms in your inconstant mind.

Alas! How spite does from me mine own self remove!
Open up to Love, ingrate, open up to Love!
Suffer that the sweet barb that pierced our heart
Might once more enter yours, too much unhurt;
Seek out in your speeech the affection it once drove;
And retie the sweet knot in which was wove
The common bond that you to me once led,
And let our hands rejoin in vows we pled,
The vow that in my spirit is secure,
That even in death will endure.
But if a new Love enfold you in its fire,
I implore Counter-Love, Anteros, a God so dire
That before the pain within my heart immure
I be transformed, achieving one thing more
Than what I was before, to wit, that my voice alone
Despondent, endure when through this wood I roam
Where in a little time my weeping pain
Would flow in a river or shower from a fountain,
While I tell both Stag and Buck behorned,
Alone in tufted woods, ingrate, of your scorn,
That you might of a subject all unworthy be subsumed,
To pine forlornly, languish, and in your love be doomed!

Edmund Waller’s poem “On the Friendship Betwixt Two Ladies” shows a bit of unease about whether such a close relationship might interfere with the natural order of things. Women, after all, must be available to men! Waller was a 17th century English poet and politician, being active on the royalist side in the English Civil War. Much of his verse, like this one, is of a relatively simple structure rather than following formal conventions, packed with classical allusions. Many of his occasional poems referred to people in his social circle and we can probably assume that the “two ladies” of this poem were inspired by people he knew, but I haven’t been able to track down any guesses of their identities. Waller uses several interesting metaphors, such as comparing a woman’s love to a debt (that she presumably owes so some generic man) and that loving another woman is like a debtor giving away his money so that he can avoid paying the debt. The reference to “the boy’s eluded darts” is, of course, to Cupid’s arrows and Cytherea is another name for Venus who was said to travel in a chariot drawn by doves.

On the Friendship Betwixt Two Ladies

by Edmund Waller

(from Poemhunter.com)

Tell me, lovely, loving pair!
Why so kind, and so severe?
Why so careless of our care,
Only to yourselves so dear?

By this cunning change of hearts,
You the power of love control;
While the boy's eluded darts
Can arrive at neither soul.

For in vain to either breast
Still beguiled love does come,
Where he finds a foreign guest,
Neither of your hearts at home.

Debtors thus with like design,
When they never mean to pay,
That they may the law decline,
To some friend make all away.

Not the silver doves that fly,
Yoked in Cytherea's car;
Not the wings that lift so high,
And convey her son so far;

Are so lovely, sweet, and fair,
Or do more ennoble love;
Are so choicely matched a pair,
Or with more consent do move.

Denis Sanguin de Saint-Pavin was a bit more waspish in his jealousy for women’s mutual affections. He was a French libertine, famed for his lascivious poetry and later nicknamed “the king of Sodom” for his bisexuality. Although the 17th century libertines gave the impression of supporting free love, it often came in a predatory misogynistic flavor. His poem “Two Beauties, Tender Lovers” was not published until two centuries after his death, no doubt due to the subject matter. As with Waller’s poem previously, Saint-Pavin presents love between women as vain and pointless. Women, he claims, cannot satisfy each other, being too similar, so there’s no benefit to denying themselves to men.

Deux belles s’ayment tendrement

by Denis Sanguin de Saint-Pavin

(French from Archive.org)

Deux belles s'aiment tendrement,
L'une pour l'autre s'intéresse.
Et du mesme trcdt qui les blesse
Elles souffrent également.

Sans se plaindre de leur tourment.
Toutes deux soupirent sans cesse,
Tantost l'amant est la maistresse,
Tanlost la mais tresse est l'aniaid ;

Quoy qu'elles fasserd pour se plaire,
Leur cœur ne se peut satisfaire,
Elles perdent leurs plus beaux jours ;

Ces innocentes qui s'abusent
Cherchent en vain dans leurs amours
Les pkdsirs qu'elles nous refusent.

Two Beauties Tender Lovers

by Denis Sanguin de Saint-Pavin

 (English from Castle The Literature of Lesbianism)

Two beauties, tender lovers,
One attends the other equally,
Equally wounded by the same
Affliction, suffering equally.

Uncomplaining in their torment
Both ceaselessly do sigh:
Now the one lover is mistress,
Now the mistress is lover.

Whatever they do for pleasure,
Their hearts are not content,
Wasting thus their daily treasure,

These Innocents, in self-abuse,
Seek pointlessly in their loving
Pleasures which to us they do refuse.

Men Appropriating Lesbian Imagery

If you think that men appropriating the language of lesbianism is a modern invention--that whole annoying thing about, “Oh, I’m a lesbian trapped in a man’s body because I love women too”--rest assured that 16th century dudes were just as annoying. Poetry, after all, was thought to be a manly art, so even the famous Sappho was considered the literary property of men. The following poetic exchange between John Donne and his friend Thomas Woodward is fascinating because not only does it frame Sappho’s love for women in a positive way, but because of how it appropriates that imagery for themselves. Although Donne wrote a fair amount of sensual poetry, probably his most famous work is the meditation that concludes, “any man’s death diminishes me for I am involved with mankind. Therefore do not send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.”

Donne’s poem “Sappho to Philaenis” written in 1633 imagines the ancient poet lamenting that her poetry has failed to secure the heart of her beloved. The poem includes a number of references to Sappho’s poem “He seems like a god to me” but also makes the argument for the greater desirability of same-sex love for women in that it creates no risk of pregnancy. To this end, Donne uses some rather colorful agricultural metaphors. I’m not sure that I’d risk calling my beloved “a natural paradise...unmanured!” Another theme is that love between women is natural because the touch of two women’s bodies is like a body touching itself. This is one of the themes common in this era that simultaneously supports and undermines same-sex love, that a woman loving another woman is like a woman loving herself.

Sappho to Philaenis

by John Donne

 (from Bartleby.com: John Donne (1572–1631).  The Poems of John Donne. 1896.)

WHERE is that holy fire, which verse is said
To have? Is that enchanting force decay’d?
Verse that draws nature’s works from nature’s law,
Thee, her best work, to her work cannot draw.
Have my tears quench’d my old poetic fire?
Why quench’d they not as well that of desire?

Thoughts, my mind’s creatures, often are with thee,
But I, their maker, want their liberty.
Only thine image in my heart doth sit,
But that is wax, and fires environ it.
My fires have driven, thine have drawn it hence;
And I am robb’d of picture, heart, and sense.

Dwells with me still mine irksome memory,
Which, both to keep and lose, grieves equally.
That tells me how fair thou art; thou art so fair
As gods, when gods to thee I do compare,
Are graced thereby; and to make blind men see,
What things gods are, I say they’re like to thee.

For if we justly call each silly man
A little world, what shall we call thee then?
Thou art not soft, and clear, and straight, and fair,
As down, as stars, cedars, and lilies are;
But thy right hand, and cheek, and eye, only
Are like thy other hand, and cheek, and eye.

Such was my Phao awhile, but shall be never,
As thou wast, art, and O, mayst thou be ever.
Here lovers swear in their idolatry,
That I am such; but grief discolours me.
And yet I grieve the less, lest grief remove
My beauty, and make me unworthy of thy love.

Plays some soft boy with thee, O, there wants yet
A mutual feeling which should sweeten it.
His chin, a thorny, hairy unevenness
Doth threaten, and some daily change possess.

Thy body is a natural paradise
In whose self, unmanured, all pleasure lies,
Nor needs perfection; why shouldst thou then
Admit the tillage of a harsh rough man?
Men leave behind them that which their sin shows,
And are as thieves traced, which rob when it snows.

But of our dalliance no more signs there are,
Than fishes leave in streams, or birds in air;
And between us all sweetness may be had,
All, all that nature yields, or art can add.
My two lips, eyes, thighs, differ from thy two
But so, as thine from one another do,

And, O, no more; the likeness being such,
Why should they not alike in all parts touch?
Hand to strange hand, lip to lip none denies;
Why should they breast to breast, or thighs to thighs?

Likeness begets such strange self-flattery,
That touching myself all seems done to thee.
Myself I embrace, and mine own hands I kiss,
And amorously thank myself for this.
Me, in my glass, I call thee; but alas,
When I would kiss, tears dim mine eyes and glass.

O cure this loving madness, and restore
Me to thee, thee my half, my all, my more.
So may thy cheeks’ red outwear scarlet dye,
And their white, whiteness of the Galaxy;

So may thy mighty, amazing beauty move
Envy in all women, and in all men love;
And so be change and sickness far from thee,
As thou by coming near keep’st them from me.

The attribution of the next poem to John Donne’s friend Thomas Woodward is in part conjuctural. The poem appears in a 1620 collection of Donne’s work with the heading “To Mr. J.D. (T.W.).” Scholars are fairly certain of the attribution to Woodward. Donne and Woodward were certainly close friends. There are suggestions that there may have been an erotic aspect to their relationship. The imagery in this poem is clearly intended as a response to that in the previous, though in a decidedly less elevated vein. Woodward envisions the two female figures as their respective muses, engaged in “mystic tribadry” resulting in an orgasm--spending her pith--that is this poem. The classical reference “Bassa’s adultery no fruit did leave” refers to the classical Roman writer Martial’s riddle about how a woman named Bassa could commit adultery with no man present.

To Mr. J.D. (T.W.)

attributed to Thomas Woodward

(from Archive.org)

Thou sendst me prose and rimes, I send for those
Lynes, which, being neither, seem or verse or prose.
They'are lame and harsh, and have no heat at all
But what thy Liberall beams on them let fall.
The nimble fyre which in thy braynes doth dwell
Is it the fyre of heaven or that of hell ?
It doth beget and comfort like Heavens eye,
And like hells fyre it burnes eternally.
And those whom in thy fury and judgment
Thy verse shall skourge like hell it will torment.
Have mercy on mee and my sinful! Muse
Which rub'd and tickled with thine could not chuse
But spend some of her pith, and yeild to bee
One in that chaste and mistique Tribadree.
Bassae’s adultery no fruit did Leave,
Nor theirs, which their swollen thighs did nimbly weave,
And with new armes and mouths embrace and kiss.
Though they had issue was not like to this.
They Muse, oh strange and holy lecheree,
Beeing a mayd still, gott this song on mee.

Satire and Vituperation

Of course, the ribald and teasing imagery of Woodward’s verse is only one small step from satire and vituperation aimed at actual women. The accuastion of lesbianism has long been a staple of men’s attempts to control women’s entrance into realms they considered exclusively male. As I noted above, in the Renaissance, men overtly claimed that poety was a quintessentially masculine art. One of the reasons for male fascination with the figure of Sappho was to identify ways to masculinize her or to appropriate her work in order to remove her apparent exception to this claim.

English poet and playwright Ben Johnson considered the poetic career of courtier Cecilia Bulstrode to be almost a personal affront, perhaps because he thought Bulstrode’s patroness, the Countess of Bedford, should have patronized his work instead. But also because--as he implies in his opening salvo--that she’d dared to criticize him. His venom took the form in 1640 of suggesting rather crudely that she had homoerotic tendencies, implying that her poetry could only result from raping her poetic muse. There’s no evidence that Cecilia Bulstrode had any more pointed interest in women than usual. In fact, another contemporary who satirized her did so after jilting her after she pursued him romantically. But it scarcely matters in what direction Bulstrode’s desires lay. For men, it was enough that she dared to rival them and must be torn down. And one of the easiest ways to do so was to frame her as mannish and perverse.

In the first line of the poem, people may be familiar with the French word pucelle as being an epithet of the medieval heroine Joan of Arc, known as “La Pucelle” or “the maiden”. But by the 17th century, it had picked up a derogatory sense and probably was a fancy way of saying whore. But Johnson doesn’t restrict himself to sexual insults. He accuses her of vanity, then turns around and suggests she feigns too much piety. That she loves fine clothes, yet is ugly and that no man would want her. I confess the more he goes on, the more I’m cheering for Cecilia.

Epigram on Cecilia Bulstrode

by Ben Johnson

(from Castle The Literature of Lesbianism)

Does the court pucelle then so censure me,
And thinks I dare not her? Let the world see.
What though her chamber be the very pit
Where fight the prime cocks of the game, for wit?
And that as any are struck, her breath creates
New in their stead, out of the candidates?

What though with tribade lust she force a muse,
And in an epicoene fury can write news
Equal with that which for the best news goes,
As airy, light, and as like wit as those?

What though she talk, and can at once with them
Make state, religion , bawdry, all a theme?
And as lip-thirsty, in each word’s expense,
Doth labour with the phrase more than the sense?

What though she ride two mile on holidays
To church, as others do to feasts and plays,
To show their ‘tires, to view and to be viewed?
What though she be with velvet gown endued,
And spangled petticoats brought forth to eye,
As new rewards of her old secrecy?

What though she hath won on trust, as many do,
And that her truster fears her: must I too?
I never stood for any place: my wit
Thinks itself nought, though she should value it.
I am no statesman, and much less divine;
For bawdry, ‘tis her language, and not mine.
Farthest I am from the idolatry
To stuffs and laces: those my man can buy.
And trust her I would least, that hath foreswore
In contract twice; what can she perjure more?
Indeed, her dressing some man might delight,
Her face there’s none can like by candle-light.
Not he that should the body have, for case
To his poor instrument, now out of grace.

Shall I advise thee, pucelle? Steal away
From court, while yet thy fame hath some small day;
The wits will leave you, if they once perceive
You cling to lords, and lords, if them you leave
For sermoneers: of which now one, now other
They say you weekly invite with fits of the mother,
And practise for a miracle; take heed
This age would lend no faith to Darrel’s deed:
Or if it would, the court is the worst place,
Both for the mothers and the babes of grace;
For there the wicked in the chair of scorn
Will call it a bastard, when a prophet’s born.

The French poet François de Maynard was even more forthright in what he accused his subjects of, though he had the courtesy (or perhaps the sense) to cloak them in pastoral nicknames. De Maynard was a contemporary of the French courtier Brantôme who wrote very explicitly of the homoerotic exploits of the women of the French court. Here, writing in 1646, he makes the intent of his verse plain in titling it “Tribades, or Lesbians.” The translation, taken from Terry Castle’s The Literature of Lesbianism, uses modern slang to match the sense and tone of the original. It keeps the rhyme scheme but doesn’t attempt to match the meter.

Tribades seu lesbia

by François de Maynard

(French from Poesie-erotique.net)

Ils sont bien battus, vos beaux yeux,
N'en accusez pas la migraine,
Mais bien la fureur de Clymene
Et vos doits, à qui serrait mieux
Braguette que gant ni mitaine.

Si votre doigt savait pisser,
Avec ce qu'il sait deja faire,
Belle Phyllis, c'est chose claire
Qu'on le pourrait faire passer
Pour quelque chose qu'il faut taire.

Pour avoir, comme vous avez,
Une main si blanche et si nette,
Comment diable est-ce que vous faite,
Car le trou où vous la lavez
Est une étrange savonette ?

Tribades or Lesbia by François de Maynard

 by François de Maynard

 (English from Castle The Literature of Lesbianism)

Your gorgeous eyes are sorely wrecked
And migraine’s not the wind that’s bitten
But rather Clymena’s fierce delect
And your fingers, better fitting
In an open fly than a glove or mitten.

If your finger could shoot its wad
With all it knows to do to date
Sweet Phyllis, there’s no debate
That readily it could masquerade
For something much too crude to name.

To have, as is your pride,
A hand so white and clean
How in hell do you keep it preened
When the tub in which you slide
It has such strange soap, I mean?

17th century England saw a great deal of anxiety and debate on the proper distinction of the genders and the disaster that would come from men appropriating feminine tastes and women claiming masculine prerogatives. This played out in religious polemics, on the stage, and in popular verse. The following are two anonymous linked broadside ballads published in 1698, verging on the pornographic in tone, that form a satirical dialogue. The first is entitled “The Women’s Complaint to Venus” purporting to be the voice of English women complaining that the men were all turned into sodomites, though there are also several political jabs included, such as the quite accurate suggestion that King Charles II was prone to ennobling his mistresses.

Women’s complaint to Venus

by Anonymous

(from RictorNorton.co.uk)

How happy were good English Faces
Till Mounsieur from France
Taught Pego a Dance
To the tune of old Sodom's Embraces.

But now we are quite out of Fashion:
Poor Whores may be Nuns
Since Men turn their Guns
And vent on each other their passion.

In the Raign of Good Charles the Second
Full many a Jade
A Lady was made
And the Issue Right Noble was reckon'd:

But now we find to our Sorrow
We are overrun
By Sparks of the Bum
And peers of the Land of Gommorah.

The Beaus too, whom most we rely'd on
At Night make a punk
Of him that's first drunk
Tho' unfit for the Sport as John Dryden.

The Souldiers, whom next we put trust in,
No widdow can tame
Or virgin reclaim
But at the wrong Place will be thrusting.

Fair Venus, thou Goddess of Beauty,
Receive our Complaint.
Make Rigby Recant
And the Souldiers henceforth do their duty.

The second broadside offers “Venus’s Reply” retorting that the women brought this all on themselves by preferring lesbian sex, using possibly the earliest known use of the slang phrase “the game of flats”. In fact, this broadside is quite educational with all its synonyms for fucking: “tup”, “swinge”. The ballad also mentions Green Sickness, which was thought to be an illness suffered by women who weren’t getting enough sex.

Venus’s Reply

by Anonymous

(from SecretHistoriesProject.tumblr.com)

Why Nymphs, these pitiful stories,
But you are to blame,
And have got a new game
Call’d Flatts with a swinging Clitoris. 

Besides I have heard of wax tapers
With which you get up
And each other Tup
To cure the Green Sickness and Vapours. 

I am told by a delicate Seignior
Some Matrons do ease
Their Lust, and so please
They’ve not been laid with these ten years.

Your Frogmore frolicks discover
Some Reasons of Art
So play the man’s part
You are for no Masculine Lover.

At all which I am so offended
My Son at Men’s hearts
Will throw no more darts
Till your Lust and your lives are amended.

Forsake but these odd ways of sinning,
And I’ll undertake
The arrantest Rake
Shall swinge you as at the beginning.

The Triumph of Love

I’ve saved the most positive and most lyrical poems for last, in a group I call The Triumph of Love. These poems are all written by women and addressed to the women they loved, in a myriad of ways. It includes romantic love, near-worshipful devotion, and simply reveling in the excellence of one’s beloved. The poems are in Scots, Spanish, and French, all providing evidence of the emotions we lose when women’s voices are suppressed in the historic record.

The first is anonymous, and the female authorship is attributed largely on the basis of the viewpoint and treatment of the subject, as well as the female persona of the poem’s voice. It comes from a collection called the Maitland Quarto Manuscript dating the 16th century that is a major source of Scots literature of that era. By “Scots” this means neither Scottish Gaelic nor English with a Scottish accent, but the close relative of English that developed along its own path in Scotland. If you’ve ever read the poetry of Robert Burns, you’ve encountered the Scots language. The verse can be rended fairly closely in English by tweaking a handful of words, but the rhymes are sometimes impaired. The adaptation to English is my own work.

There are a lot of classical and biblical references in this piece. Rather than listing them all, I’ll just note that if you hear two names being mentioned together, they’re either famous lovers or famous male platonic friends. The poem is innovative in claiming for a female couple the right to be set beside those well-known pairs.

Maitland Quarto Manuscript, Poem 49

by Anonymous

(Scots from Archive.org)

As Phoebus in his spheris hicht
precellis the kaip Crepusculein
And phoebe all the starris licht
3our splendour so madame I wein
Dois onlie pas all feminine
In sapience superlative
Indewit with vertewis sa devine
as leirned pallas rediviue.

And as be hid vertew vnknawin
The adamant drawis yron thairtill
3our courtes nature so hes drawin
My hairt 3ouris to continew still
Sa greit Ioy dois my spreit fulfill
contempling 3our perfectioun
3e weild me holie at 3our will
and raviss my affectioun.

3our perles Vertew dois provoike
and loving kyndnes so dois move
My Mynd to freindschip reciproc
That treuth sall try sa far above
The auntient heroicis love
as salbe thocht prodigious
and plaine experience sall prove
Mair holie and religious.

In amitie perithous
To theseus wes not so traist
Nor Till Achilles patroclus
nor pilades to trew orest
Nor 3it achates luif so lest
to gud AEnee nor sic freindschip
Dauid to Ionathan profest
nor Titus trew to kynd Iofip.

Nor 3it Penelope I wiss
so luiffed vlisses in hir dayis
Nor Ruth the kynd moabitiss
Nohemie as the scripture sayis
nor portia quhais worthie prayiss
In romaine historeis we reid
Quha did devoir the fyrie brayiss
To follow brutus to the deid.

Wald michtie Iove grant me the hap
With 3ow to haue 3oar brutus pairt
and metamorphosing our schap
My sex intill his vaill convert
No brutus then sould caus ws smart
as we doe now vnhappie wemen
Then sould we bayth with Ioyfull hairt
honour and bliss the band of hymen.

3ea certainlie we sould efface
Pollux and castoris memorie
and gif that thay desseruit place
amang the starris for loyaltie
Then our mair perfyte amitie
mair worthie recompence sould merit
In hevin eternall deitie
amang the goddis till Inherit.

And as we ar thocht till our wo
nature and fortoun doe coniure
and hymen also be our fo
3it luif of vertew dois procuire
freindschip and amitie sa suire
with sa greit feruencie and force
Sa constantlie quhilk sall Induire
That not bot deid sall ws divorce.
And thocht aduersitie ws vex
3it be our freindschip salbe sein
Thair is mair constancie in our sex
Then euer amang men has bein
no troubill / torment / greif / or tein
nor erthlie thing sall ws disseuer
Sic constancie sall ws mantein
In perfyte amitie for euer.

(English adaptation by Heather Rose Jones)

As Phoebus in his spheres height
Excells the cape Crepusculine
And Phoebe all the star’s light
Your splendour, so madame I ween,
Does only pass all feminine
In sapience superlative
Endowed with virtues so divine
As learned Pallas does revive.

And as by hidd’n virtue unknown
The adamant draws iron there-till
Your courteous nature so has drawn
My heart, yours to continue still
So great joy does my spirit fulfill
Contemplate your perfection
You wield me wholly at your will
And ravish my affection.

Your peerless virtue does provoke
And loving kindnes so does move
My mind to freindship reciproc’
That truth shall try so far above
The ancient heroic’s love
As shall be thought prodigious
And plain experience shall prove
More holy and religious.

In amity, Pirithous
To Theseus had not such trust
Nor to Achilles, Patroclus
Nor Pylades to true Oreste
Nor yet Achates love so leased
To good AEneas nor such friendship
Dauid to Jonathan professed
Nor Titus true to kind Josip.

Nor yet Penelope I wis
So loved Ulysses in her days
Nor Ruth the kind Moabitess
Nohemie, as the scripture says
Nor Portia whose worthy praise
In Roman histories we read
Who did devour the fiery blaze
To follow Brutus to the dead.

Would mighty Jove grant me the hap
With you to have your Brutus’ part
And metamorphosing our shape
My sex into his will convert
No Brutus then should cause us smart
As we do now--unhappy women
Then should we both with joyful heart
Honour and bless the band of Hymen.

Yea, certainly we should efface
Pollux and Castor’s memory
And if that they deservéd place
Among the stars for loyalty
Then our more perfect amity
More worthy recompence should merit
In heaven eternal deity
Among the gods to inherit.

And as we are, though to our woe,
Nature and fortune do conjure
And hymen also be our foe
Yet love of virtue does procure
Friendship and amity so sure
With so great fervency and force
So constantly which shall endure
That nought but death shall us divorce.
And though adversity us vex
Yet be our friendship shall be seen
There is more constancy in our sex
Than ever among men has been
No trouble, torment, grief, or pain
Nor earthly thing shall us dissever
Since constancy shall us mantain
In perfect amity for ever.

Sister Juana Inés de la Cruz was no ordinary nun of the Order of Saint Jerome. She had one of the largest private libraries in 17th century Mexico, with 4000 volumes, and pursued scientific experiments as well as writing poetry. De la Cruz wrote romantic poetry primarily to two women who were both friends and powerfull patronesses, and to whom she gave poetic nicknames in her work. Leonor Carreto, the Marquise de Mancera, wife of the Viceroy of Mexico, was addressed as Laura in de la Cruz’s love poems. Some time after Laura’s death, de la Cruz began writing poems to “Lysi” her nickname for Luisa Manrique de Lara y Gonzaga, the Marquise de la Laguna and Countess of Paredes, who arranged for a volume of de la Cruz’s poetry to be published in Spain. The poems invoke themes of both the courtly love tradition of the past and the romantic friendship tradition of the future, fitting comfortably into a celebration of platonic same-sex friendship used by both women and men in expressing loves that would be less acceptable if interpreted as carnal. The poem I’ve chosen is addressed to Lysi, her second love.

Divina Lysi mía

by Juana Inés de la Cruz

(Spanish from Poemhunter.com)

Divina Lysi mía:
perdona si me atrevo
a llamarte así, cuando
aun de ser tuya el nombre no merezco.

A esto, no osadía
es llamarte así, puesto
que a ti te sobran rayos,
si en mí pudiera haber atrevimientos.

Error es de la lengua,
que lo que dice imperio
del dueño, en el dominio,
parezcan posesiones en el siervo.

Mi rey, dice el vasallo;
mi cárcel, dice el preso;
y el más humilde esclavo,
sin agraviarlo, llama suyo al dueño.

Así, cuando yo mía
te llamo, no pretendo
que juzguen que eres mía,
sino sólo que yo ser tuya quiero.

Yo te vi; pero basta:
que a publicar incendios
basta apuntar la causa,
sin añadir la culpa del efecto.

Que mirarte tan alta,
no impide a mi denuedo;
que no hay deidad segura
al altivo volar del pensamiento.

Y aunque otras más merezcan,
en distancia del cielo
lo mismo dista el valle
más humilde que el monte más soberbio,

En fin, yo de adorarte
el delito confieso;
si quieres castigarme,
este mismo castigo será premio.

My Divine Lysi: To the Marquise de la Laguna

by Juana Inés de la Cruz

 (English from Faderman Chloe Plus Olivia)

Divine one, my Lysi;
Forgive me if I dare
To call you mine
Though I do not merit to be called “yours.”

I believe it is not presumption
To address you thus--
For you are so radiant
That my daring could not dim you.

It is merely the tongue that misspeaks
When one states that the master’s empire,
His very domain,
Belongs to the slave.

 “My King,” says the vassal;
“My jail,” says the prisoner;
And the humblest of slaves
Calls his master “his” without offense.

So, when I call you mine
I have no pretense
That all will think you are mine.
It means only that I want to be yours.

I saw you, but that is enough;
In discoursing of fires
It is enough to point to the cause
Without dwelling on the blame of the effect.

To see you so distant
Does not deter my daring;
No deity is secure
From the arrogant flight of the mind.

And though there may be others more deserving,
The most humble valley
And the loftiest mountain
Are equidistant from Heaven.

Finally, I plead guilty
Of adoring you;
If you wish to punish me
That punishment will be my reward.

Anne de Rohan-Chabot was a French noblewoman of the 17th century. Although the poem “On a Lady Named Beloved,” written in 1617, clearly expresses her romantic love for a woman, distinguishing what she feels from friendship and invoking Cupid as a clear signifier of erotic feelings, like many other 17th century women who wrote similar poetry, her interests leaned toward both men and women. She was, for a time, the mistress of King Louis XIV, and she was famous for her devotion to her much older husband.

I don’t think we know who the woman is who inspired this tender poem. Anne was highly educated, and we can see echos of Sappho’s poetry in the repeated phrase about someone being “like a god”. The known works of Sappho had been published in French by her time.

Sur une Dame Nommée Aimée

by Anne de Rohan-Chabot

(Both French and English from Stanton The Defiant Muse)

Belle, j’aurais un très grand tort
Si pour votre grâce estimée
J’avais reçu l’amoureux sort;
Pour autre que pour vous ma chère Aimée,

Tous les olympiques flambeaux
De leur carrière enluminée
Ne sont point ornements plus beaux
Que les yeux de ma bell Aimée

Amour, ravi de ses beaux yeux,
La main droite et de flèche armée
Darda dans mon coeur soucieux
L’ardent désir d’aimer Aimée,

Je ne sais s’ils sont cieux ou dieux
Dont la puissance m’est cachée
Et qui me contraint en tous lieux
De mourir pour aimer Aimée.

A les voir ils me semblent cieux;
Ils sont de couleur azurée,
Par leur effet je les crois dieux,
Me forçant d’aimer cette Aimée.

Bref, je les tiens pour cieux et dieux,
Par cette force recelée
Et par leur aspect lumineux,
N’ayant rien plus cher que mon Aimée.

On a Lady Named Beloved

by Anne de Rohan-Chabot

Beauty, it would be a great wrong,
If, for your worthy graces,
I had been dealt the lover’s fate;
For anyone but you, my dear Beloved,

All the Olympic torches,
Illuminated in their course,
Are not lovelier ornaments
Than the eyes of my beautiful Beloved.

Cupid, delighted with those eyes,
His right hand armed with an arrow
Shot into my troubled heart
The ardent desire to love my Beloved.

I know not whether they be heavens or gods
Whose power from me is hidden
And compels me, both near and far,
To die so as to love my Beloved.

To see them, they seem like the heavens,
Of azure color are they,
But by their effects they’re like gods,
Forcing me yet to love that Beloved.

For me, then, they’re both heavens and gods,
Because of their hidden power
And luminous appearance,
For I hold nothing dearer than my Beloved.

Conclusion

And that seems a good note to end on. We have seen the wide variety of interpretations and presentations of love between women in European poetry of the 16th and 17th centuries. That diversity reminds us that people in history never had a single understanding or opinion about same-sex love. The condemnation existed side by side with the celebration, the scorn with the praise. And more than anything, the poems by women remind us of all the voices that were silenced and suppressed, whose thoughts we can only imagine.


Show Notes

This episode takes a poetic tour through expressions of, and reactions to, love between women in 16th and 17th century Europe.

In this episode we talk about:

Links to the Lesbian Historic Motif Project Online

Links to Heather Online

Major category: 
LHMP
Monday, August 20, 2018 - 10:00

As I have found on previous occasions, there are a good number of survey articles on women's sexuality or even specifically on women's homoeroticism published in the 1980s and 1990s that--at this point--are mostly useful to include in the LHMP for the purpose of saying "don't bother with this, it's thoroughly outdated." So why do I include them? Several reasons. One is as a service to you, dear reader. One is so I can keep track of the fact that I have looked at them so I don't keep adding them to "to do" lists. And one is to show how much and how rapidly the state of the field has changed in the last several decades. I know that when I talk to authors of my generation, they often aren't aware of that shift. (Talking about fiction authors here, not academic authors.) There have been any number of times when I've talked to people about how they research historic sexuality for their novels and gotten the response, "There's nothing to research. There's nothing there. It's all been suppressed and erased. We have to invent women's sexuality from scratch." That simply isn't the case, but for people whose understanding of the field was formed back when articles like this one were published, try to understand where that attitude comes from.

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Green, Monica H. 1990. “Female Sexuality in the Medieval West” in Trends in History 4:127-58..

[The following is duplicated from the associated blog. I'm trying to standardize the organization of associated content.]

As I have found on previous occasions, there are a good number of survey articles on women's sexuality or even specifically on women's homoeroticism published in the 1980s and 1990s that--at this point--are mostly useful to include in the LHMP for the purpose of saying "don't bother with this, it's thoroughly outdated." So why do I include them? Several reasons. One is as a service to you, dear reader. One is so I can keep track of the fact that I have looked at them so I don't keep adding them to "to do" lists. And one is to show how much and how rapidly the state of the field has changed in the last several decades. I know that when I talk to authors of my generation, they often aren't aware of that shift. (Talking about fiction authors here, not academic authors.) There have been any number of times when I've talked to people about how they research historic sexuality for their novels and gotten the response, "There's nothing to research. There's nothing there. It's all been suppressed and erased. We have to invent women's sexuality from scratch." That simply isn't the case, but for people whose understanding of the field was formed back when articles like this one were published, try to understand where that attitude comes from.

# # #

This is a long summary article on ideas, attitudes, social structures, and legal principles relating to women’s sexuality in medieval Europe. Only a very small section is at all relevant to same-sex sexuality, and that is in a section entitled “Continued Silences” so you can already guess how scanty it’s likely to be, especially given that the “silence” it refers to is women’s own writings about sexuality in general, not specifically same-sex experiences. (It’s always useful to take note of the publication date of articles like this. There has been an explosion of interest and new research in same-sex history since 1990.)

Green notes that the genres of data most useful for women’s sexual attitudes in more recent centuries are lacking for the medieval period: diaries, newspapers, personal correspondence, and female-authored literary works. (Lacking, but not entirely absent.)

The evidence that does exist on women’s same-sex behavior has been subject to conflicting interpretations. The scarcity of references to female homoeroticism in medieval medical literature (as by William of Saliceto) could indicate that doctors didn’t take it seriously...or that it was discussed only when considered a medical (rather than a behavioral) issue. The references to women’s homoerotic activity in penitential manuals suggests an awareness of the practice...or at least offical concern about it. But differential attitudes toward various practices suggest that it wasn’t the same-sex aspect that was concerning so much as gender transgression in its performance, as with the use of artificial penises.

Women’s own voices are frustratingly rare on the topic. In other contexts, as in the lives of female saints, there is evidence that the dominant male attitudes about women’s lives may have had very little in common with how women viewed their own lives. The fundamental asymmetries between men’s and women’s concerns may mean that male preoccupations with sex have been erroneously assumed to be relevant for women as well. Looking at the writings that we do have from women, female religious writings are far less concerned with lust than male writers attribute to them. (That is, medieval men believed that women were just as preoccupied with sex as they were, but the women’s own writings don’t bear that out.)

Green concludes with the question of whether historians have been coming at this question from the wrong angle and have been constructing a history of how female sexuality was viewed by men, rather than a history of how sexuality was experienced by women.

Place: 
Event / person: 

Pages

Subscribe to Alpennia Blog
historical