Skip to content Skip to navigation

Blog

Tuesday, March 1, 2022 - 07:00

Tossing this in as a "bonus" blog this week, since the material is fairly brief and presents no new information. Though it is interesting to see a chapter section use the word "queer" in a queer-studies kind of way in a book that doesn't fall within the scope of queer history in general.

Full citation: 

Barker, Jessica. 2020. Stone Fidelity: Marriage and Emotion in Medieval Tomb Sculpture. The Boydel Press, Woodbridge. ISBN 978-1-78327-271-6, pp.79-88

I’m including this summary really just for the sake of completeness and because a colleague happened to be reading the book and was willing to scan me the brief relevant section. The book as a whole (as might be determined from the title) looks at the ways that marriage relationships are represented and symbolized in medieval tomb sculpture. In the chapter on “The Double Tomb” there is a section entitled “Queer Tombs” that specifically looks at commemorations of same-sex pairs.

There is a nod to Alan Bray’s book The Friend, which brought attention to this phenomenon (as usual, primarily looking only at men). Given the medieval focus of the current book, there is significant attention paid to the Neville/Clanvowe monument from the 14th century, which used the impalement of heraldic arms (typically done by married couples) to symbolize the men’s close relationship.

Barker’s chapter does spend a similar amount of space to discuss the joint memorial of Elizabeth Etchingham and Agnes Oxenbridge from the 15th century. (The memorial is analyzed in great detail by Judith Bennett, which is where Barker gets her information.)

The footnotes to this section include data from two catalogs of memorials. One catalog covering brasses from ca. 1277 to 1500 notes that 23 out of 1240 are double tombs commemorating a non-marriage relationship. Another catalog of 1415 tombs dating between 1100-1500 lists 69 double tombs for pairs who were not a married couple. Neither of these statistics includes the data for how many double-memorials there were in total in each set, so this information could be more useful. The majority of these are for pairs related in some identifiable way, such as siblings or parent-child.

Barker notes that both Bray and Bennett dismiss as irrelevant the question of whether these “queer” joint tombs indicate a sexual relationship, but concludes “These tombs mark a significant moment in queer history because they present same-sex relationships as analogous to marriage, appropriating and adapting the designs of monuments to married couples.” In the 14-15th c when the aforementioned tombs were created (by the families or friends of the pair after their death—which indicates significant acceptance and approval), the primary form of social connection commemorated on grave memorials was the marriage bond, but this in turn created a symbolic language that could be used to indicate the close connections of other types of relationships.

Time period: 
Place: 
Misc tags: 
Monday, February 28, 2022 - 07:00

When you see a particular article referenced over and over again in very intriguing later publications, it's natural to hope that the "foundational article" includes essential and extensive information on the topic. But sometimes that foundational article is simply the point at which someone in the field licensed the topic as worthy of notice. Others later dug into the details and expanded the scope of the examples.

So...not exactly disappointed here. After all, acknowledging and recognizing trailblazing publications is important in academia. And knowing what an article doesn't include is just as informative as discovering a new trove of data. I'm probably dismissing the value of this article a bit too breezily, because it does go deeply into the symbolic language of tomb architecture and ornament and estalblishes an equivalence that probably required strong arguments to be accepted at the time.

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Wilson, Jean. 1995. “Two names of friendship, but one Starre: Memorials to Single-Sex Couples in the Early Modern Period” in Church Monuments: Journal of the Church Monuments Society 10:70-83

[The following is duplicated from the associated blog. I'm trying to standardize the organization of associated content.]

When you see a particular article referenced over and over again in very intriguing later publications, it's natural to hope that the "foundational article" includes essential and extensive information on the topic. But sometimes that foundational article is simply the point at which someone in the field licensed the topic as worthy of notice. Others later dug into the details and expanded the scope of the examples.

So...not exactly disappointed here. After all, acknowledging and recognizing trailblazing publications is important in academia. And knowing what an article doesn't include is just as informative as discovering a new trove of data. I'm probably dismissing the value of this article a bit too breezily, because it does go deeply into the symbolic language of tomb architecture and ornament and estalblishes an equivalence that probably required strong arguments to be accepted at the time.

# # #

Most of the articles on burial monuments commemorating same-sex pairs reference this article, so I had high hopes that it might include further leads and details. Alas, not so, at least with respect to women’s memorials. The article focuses primarily on the symbolism of structural and artistic details of a couple of major monuments commemorating pairs of men. (This focus is not entirely surprising given that the article appears in a journal about English church monuments.)

The article opens with an analysis of the early 17th c monument to Fulke Greville, Lord Brooke, and records detailing a planned joint tomb for him and Sir Philip Sidney (which ended up not being built). However the detailed descriptions that Greville recorded make it clear that it was meant to memorialize the two friends with symbolism paralleling that used for married couples. (Sidney had pre-deceased him and had no other memorial.) The article notes, “It is commonly agreed that Greville was homosexual. Whether or not his love for Sidney was reciprocated, it is clear that it was an emotion which cannot be simply dismissed as friendship…” The analysis provides detailed support for the proposed monument’s design evoking marriage.

The second tomb discussed in detail is the late 17th century monument to Sir Thomas Baines and Sir John Finch. The monument was erected by Finch’s nephew and, again, uses the visual symbolism typically associated with marriage. The two did not marry (that is, neither married a woman) and spent their lives together from the time the met at college. Like many close friendships of the era, they used the language of “a marriage of souls” to describe their bond. (Again, the details of the symbolism are discussed in great detail.)

The entirety of the article’s coverage of women’s joint tombs consists of the following:

“Homosexual relationships and passionate friendships between women have never been perceived as presenting the same threat to society as such relationships between men. The monuments to participants in female connections are therefore able to be far more open than those to males. Westminster Abbey has two such memorials form the early years of the eighteenth century, to Mary Kendall (d. 1710) and Katharina Bovey (d. 1727), which use the virtue of the person commemorated to validate her relationship with her friend. The emotional lives of both women are open to commemoration in a way that was not possible for Fulke Greville.”

The text of the article doesn’t mention the name of the second woman in either of these cases, although that information is provided in a footnote which includes transcriptions of the text of the memorials. Other elements of the symbolism of the women’s tombs are not mentioned, in contrast to the detailed analysis of the men’s tombs.

[Note: Me? Bitter? Good thing I came to this article after having read far more detailed coverage of the women’s tombs. See my podcast on the topic of marriage-like memorials for women.]

Time period: 
Place: 
Misc tags: 
Monday, February 21, 2022 - 07:00

In which I once again disagree with the article I'm summarizing...

This time I can't blame it on "well, this was in early days of queer history so they didn't have access to all the other analysis." No, this time I blame it on the author having a fixed notion in their head and not noticing how they cherry-picked the evidence to support it. Let me put it this way: you're standing on a road in an unspecified European country around the year 1700. A coach travels past you. The horses are trotting along at a reasonable clip, though not going all out. Quick: what gender were the people in the coach and what were they wearing? How would you know? I don't fault Frangos's knowledge of queer theory, or of the socio-political background of Manley's satire. But I do fault her failing to be aware that 18th century coaches are closed vehicles and if someone says "I could tell the people inside were women because of their voices," the emphasis on voices is because YOU CAN'T SEE THEM, not because the most likely explanation is that they're cross-dressing.

The thing is, Manley's New Atalantis does include one reference to a Cabal member going out and about in male dress to pick up sex workers and one reference to an actress who specialized in trouser roles. But it's a far leap from that to conclude that it was a defining feature of the women of the New Cabal that they cross-dressed and found their primary erotic enjoyment in that practice. Particularly given that there are plenty of points in the narrative where that practice would have been pertinent, if it had been the case. The unfortunate thing is that I think Frangos has some interesting insight into the erotic joys of viewing a known-to-be-female body wearing male-coded garments in the context of the 18th century. I know some of those joys myself. But when the analysis hinges on a boneheaded historical error, those insights are in danger of being undermined.

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Frangos, Jennifer. 2009 “The Woman in Man’s Clothes and the Pleasures of Delarivier Manley’s ‘New Cabal’” in Sexual Perversions, 1670–1890, ed. by Julie Peakman. Palgrave Macmillan, London. ISBN 978-1-349-36397-1 pp.95-116

[The following is duplicated from the associated blog. I'm trying to standardize the organization of associated content.]

In which I once again disagree with the article I'm summarizing...

This time I can't blame it on "well, this was in early days of queer history so they didn't have access to all the other analysis." No, this time I blame it on the author having a fixed notion in their head and not noticing how they cherry-picked the evidence to support it. Let me put it this way: you're standing on a road in an unspecified European country around the year 1700. A coach travels past you. The horses are trotting along at a reasonable clip, though not going all out. Quick: what gender were the people in the coach and what were they wearing? How would you know? I don't fault Frangos's knowledge of queer theory, or of the socio-political background of Manley's satire. But I do fault her failing to be aware that 18th century coaches are closed vehicles and if someone says "I could tell the people inside were women because of their voices," the emphasis on voices is because YOU CAN'T SEE THEM, not because the most likely explanation is that they're cross-dressing.

The thing is, Manley's New Atalantis does include one reference to a Cabal member going out and about in male dress to pick up sex workers and one reference to an actress who specialized in trouser roles. But it's a far leap from that to conclude that it was a defining feature of the women of the New Cabal that they cross-dressed and found their primary erotic enjoyment in that practice. Particularly given that there are plenty of points in the narrative where that practice would have been pertinent, if it had been the case. The unfortunate thing is that I think Frangos has some interesting insight into the erotic joys of viewing a known-to-be-female body wearing male-coded garments in the context of the 18th century. I know some of those joys myself. But when the analysis hinges on a boneheaded historical error, those insights are in danger of being undermined.

# # #

Frangos looks at representations of female same-sex desire in Delarivier Manley’s “New Cabal” in the satire The New Atalantis, specifically focusing on female masculinity (to use Halberstam’s terminology). [Note: I’m afraid this article got off on the wrong foot for me because it stakes a claim that desire for “the representation of men in women” is the primary form that desire takes in this depiction, but leans heavily on one passage that I believe Frangos has drastically misinterpreted.]

The article opens with a quote: “They do not in reality love men, but dote [on] the representation of men in women. Hence it is that those ladies are so fond of the dress en cavaliere, though it is extremely against my liking. I would have the sex distinguished as well by their garb as by their manner.” This passage occurs to introduce an anecdote about a woman who falls for an actress who performs “trouser roles” and does represent one theme that is present in the work.

The ladies of the (fictional) “new cabal” have a secret society dedicated to female same-sex desire. They form pairs of “favorites” to whom they are devoted, and pledge not to give their love to men (even if they can’t necessarily avoid giving their bodies to them on occasion). Frangos says “in the eighteenth-century context, and in modern critical discourse about the eighteenth century, there is no term for the women of the new Cabal. They are not tribades, tommies, or hermaphrodites…though some of them cross-dress they are not female husbands…nor are they bluestockings, romantic friends, sapphists, or ‘lesbians’ (terms used to discuss female same-sex relationships toward the end of the century).” [Note: it is true that Manley does not give the women an identity label within her work, but that doesn’t mean that there were no available descriptions that could have been applied to them at the time. For some reason, historians are enamored of concluding that—in whatever era they’re studying—“there was no name” for the particular women they’re analyzing.]

“Instead,” Frangos goes on to claim, “the erotics of the new Cabal is negotiate through the trope of the woman in man’s clothes.” That is, the woman known to be a woman, while also openly wearing male clothing. (As distinct from a passing woman.) This motif most commonly appears for actresses performing “trouser roles”, but other cited examples are early 17th c figure Moll Cutpurse and 1801 fictional character Harriot Freke (in the novel Belinda). These women may sometimes be mistaken for men, due to their clothing, but it is not their intention to be read as such on a full-time basis.

In a theatrical context, this overt cross-dressing always had an erotic aspect, with male clothing revealing the actress’s lower limbs in a way that feminine clothing did not. But the contrast between appearance and reality was part of a larger fascination with masquerade, in which the “reality” might be sex, class, or race/nationality. And it is this conflict, Frangos claims, that underlies the negotiation of same-sex desire in the New Atalantis.

The article summarizes Manley’s personal and political background and discusses the politics behind the satirical elements of the work and the specific figures it attacks (in very thinly veiled caricature). In some ways the “double vision” of the superficial satire and the underlying “truth” it criticized parallel the motif of the cross-dressed body. Holding both layers in tension creates pleasure for the reader/viewer.

The principles of the New Cabal revolve around a dedication to the primacy of desire between women. Marriage (or male lovers) are treated as a necessary evil, but affection is to be reserved for one’s female favorite. [Note: although meant as satirical exaggeration, it’s curious that few historians see this as a form of “sexual orientation”, at least in an embryonic form.]

Frangos sees cross-dressing in the first appearance of the New Cabal in the text, when the allegorical narrator introduces “these ladies (we know ‘em to be such by their voices” which Frangos interprets as meaning that their appearance is at odds (i.e., masculine) with their true nature (revealed by their voices). [Note: can’t quite confine my comments in parentheticals at this point.] I see this as an error of interpretation. The ladies are passing by in three coaches and the narrators hear them laughing and talking and ask who they are. This is not a conflict between superficial visual appearance and underlying nature, but the simple fact that they are inside closed coaches and aren’t visible at all. Unfortunately, from this starting assumption, Frangos jumps to the conclusion that all the ladies of the Cabal are cross-dressing habitually, and that this therefore represents the essential basis of their sexual desire. This is going to trip me up for the rest of this summary.

The sexual activities among the Cabal are evoked by means of questions and appeals to the imagination that force the reader to invent the practices that they are then expected to condemn. This is done by reference to the “vices of old Rome” (unspecified) and by “innocently” asking “but what could they be doing that would be objectionable?” Frangos asserts that those “vices of old Rome” involved “women who are masculine in one way or another” (which is an interpretation that has been prevalent at various times, so as an 18th c cultural model I can’t challenge it), and that in parallel the ladies of the Cabal “are masculine, boisterous, given to cross-dressing and passing as men, and often sexually aggressive and voracious.” [Note: One aspect this overlooks is that the Cabal is composed of couples, not simply of individual women who look outside the Cabal for their pleasures. So if one asserts that the sexuality of the Cabal was essentially “masculine” then it would seem to apply to both partners in each couple, resulting in a butch-butch model, not a butch-femme one.] This “female masculinity,” Frangos asserts, creates cover for a non-phallocentric sexuality via mimicking heteronormativity.

Superficially, the Cabal is criticized (either covertly or explicitly) for three primary reasons: for being disposed to same-sex desire, for preferring their female “favorites” over their husbands, and for ambiguous or transgressive expressions of gender. Frangos sees this last as the most serious (although this conclusion is undermined by the illusory nature of some of the transgressions). The initial appearance where they are identified as female only by their voices has already been discussed (and, in my opinion, is in error). One of the founders of the Cabal is described as so masculine in behavior and personality that she might have been claimed by men as one of their own except that her clothing declared her a woman. Shifting from the argument that the Cabal represents sartorial masculinity, the scope now expands to any aspect of masculinity, any confounding of the gender binary. The ladies of the Cabal are always clearly female, but cross the gender line in some aspect.

Picking up on the line in Manley’s work that the Cabal “dotes on the representation of men in women,” two episodes in the work are selected to support the thesis that their erotic practices were associated with women in men’s clothing. The first is the description of how the Marchioness of Sandomire “used to mask her diversions in the habit of the other sex and, with her female favourite, Ianthe, wander through the gallant quarter of Atalantis in serach of adventures.” The two enjoy the services of female sex workers who are happy to oblige. Setting aside the question of whether Ianthe is also cross-dressing or whether this is playing the female companion to Sandomire’s cross-dressed cavalier, it isn’t clear that this supports Frangos’s thesis about the Cabal’s sexuality focusing on the attractions of female masculinity, unless it is the reader who is understood as being aroused by the cross-dressed Sandomire. Are we supposed to understand that the prostitutes find Sandomire desirable? Or is Ianthe the audience for this performance, interpreted as finding her favorite’s interactions with the professionals to be arousing? The thesis becomes somewhat incoherent on this point.

The second example is more aligned with the thesis. It involves a wealthy widow who belongs to the New Cabal, who is courting a breeches-playing actress, with the intent of bringing her into the circle. The widow is clearly fascinated by the mock-masculinity of the actress, even having a portrait painted of her wearing her male costume. But the actress—presumably accustomed to men’s erotic response to her mixed-gender presentation, is confused and put off by a similar response from a woman. The gender signals are multiply confused in that the widow (the “femme” of the two) is taking the assertive, power-over role that would conventionally belong to a man. The actress fails to respond as the widow hopes she would, and eventually the adventure comes to nothing.

Interestingly, Frangos points out, although Manley’s satire regularly shows her targets punished for their vices, this doesn’t happen with the Cabal. They may not all succeed in their endeavors. They may be made to appear ridiculous in some episodes. But in the end they are allowed to go on their way, continuing to enjoy their companions and practices. Indeed, Manley might be seen as providing a positive example rather than a rejected model.

Frangos ends with the conclusion that the Cabal’s sexual practices depend on the juxtaposition of layers of meaning and contradiction to stimulate desire. I will end by maintaining that I remain unconvinced that the text supports this as an overall message, rather than as one strand within a more varied erotic experience within the Cabal.

Time period: 
Place: 
Sunday, February 20, 2022 - 11:06

Lesbian Historic Motif Podcast - Episode 223 – The Marriage(?) of Berenike and Mesopotamia - transcript

(Originally aired 2022/02/20 - listen here)

Love Between Women in Roman-era Egypt

Once you move back in time past the recent few centuries, the information about love between women becomes more fragmentary, more ambiguous, and harder to put in context. Scraps of information—much like the surviving fragments of Sappho’s poetry—provide meaning only when you understand the context in which they were produced, the allusions they are making, and the assumptions that their audience could be assumed to make. If all you have is the fragment of text, that context is difficult to retrieve.

That means that even when we happen on a surprisingly detailed piece of evidence—such as the novel Babyloniaka by the 2nd century Greek writer Iamblichos--we must be careful about interpreting it in the context of modern models and understandings of identity and behavior. The Babyloniaka is a long, rambling, nearly incoherent novel of love and adventure, set in a Near East that is not the historic 2nd century but that made sense to 2nd century readers. The relationship between two women named Berenike and Mesopotamia is something of a footnote within it, but that footnote has a startling depiction of love, sex, and possibly marriage between two women, one of them presented as a queen of Egypt. The Babyloniaka is clearly a work of imaginative fiction, not a description of historic events and persons, but can it tell us truths about what people of that time believed or imagined to be true? Or at least, what they imagined to be plausible?

Within the surviving writings from the classical world, there are several references that—taken together—suggest that Egypt was a place where women’s same-sex relations were considered more ordinary than in other parts of the ancient world. Or at least, that people in other cultures believed this to be the case. The material I’ll be talking about here comes from the 2nd to the 5th century of the Common Era, so not the Egypt of the pharaohs and pyramids, and not even the Egypt of the Hellenistic era, but the Egypt of the later Roman Empire and early Christian era.

I should note that the introductory discussion here is somewhat recycled from podcast episode 77, which focused on classical Rome. But this discussion of Iamblichos is much expanded.

Since Iamblichos was a Syrian Greek, we must first ask whether there is any evidence from Egypt itself for the motif of love between women. One of the classical astrologers who described planetary conjunctions that predisposed women to same-sex desire was Claudius Ptolomy of Alexandria, Egypt who lived in the 2nd century CE. Like many classical writers on astrological influences, he considered that “masculine” influences could cause a woman to behave more like a man, including desiring women. If the stars predisposed a woman to act on these desires openly, he says, sometimes they even designate the women with whom they are on such terms as their lawful ‘wives’. But although Claudius Ptolomy himself was Egyptian, his opinions are similar to those of astrologers writing elsewhere in the classical world and don’t make any specific reference to practices in Egypt. So what else do we have?

His near-contemporary, another resident of Alexandria, the Christian theologian Clement of Alexandria, wrote condemning gender transgression in both men and women, and specifically criticised, “women [who] behave like men in that women, contrary to nature, are given in marriage and marry [other women].” Again, we have circumstantial evidence where a resident of Alexandria, presumably familiar with Egyptian cultural practices, refers to the practice of women marrying other women or at least referring to their relationship as a marriage. But once again, there isn’t necessarily a connection to it being a peculiarly Egyptian practice.

We get far more concrete evidence—though of sexual desire rather than marriage—from the genre of love magic texts. In some parts of the Roman world, we only have surviving examples when written on durable materials, such as sheets of lead. But in Egypt, where climate conditions allow papyrus to survive, we have all manner of everyday documents, including magical spells, intended either to curse someone, or bless them, or to bind them to a particular course of action. There are several such magical texts from Roman Egypt that contain spells to cause a specific woman to fall in love with--or at least to lust after--another specific woman. The texts give personal details about the target and descriptions of what the user wants to happen.

A papyrus fragment, written in Greek, from the 2nd century CE calls on the gods to “attract and bind Sarapias...to this Herais...now, now, quickly quickly. By her soul and heart attract Sarapias herself.” I’ve omitted some of the repetition in formulas identifying the participants.

An even more lengthy and repetitive spell from Egypt is found on a lead tablet from the 3rd or 4th century, again written in Greek. The gods are invoked with lengthy descriptions and names, but the core of the request is to “inflame the heart, the liver, the spirit of Gorgonia with love and affection for Sophia...burn, set on fire, inflame her soul, heart, liver, spirit with love...force her to rush forth from every place and every house, loving Sophia... [let her] surrender like a slave, giving herself and all her possessions...” amid much formulaic repetition, but always coming back to a demand for “love and affection.”

A tradition of sexual desire between women in Egypt is still being noted in 5th century documents from a Christian monastery that recorded a punishment for two women for "running after" other women in "friendship and physical desire". The phrasing "run after [someone] with physical desire" occurs in a number of texts, indicating that it was a regular expression with an understood meaning. Yet another passage condemns "a woman among us who will run after younger women, and anoint them and is filled with a passion or is [...the text is missing here...] them in a passion of desire and slothfulness and laughter and vain error..."

So now we have specific evidence from 2nd to 5th century Egypt that women expressing and acting on sexual desire for women was a part of the culture, described using language and terminology similar to that used for heterosexual desire. And we have references in the same era written by Egyptians that refer to marriage between women or at least using the terminology of marriage. But do we have anything that bridges the two before we move on to the Babyloniaka?

The rules and opinions about sexual behavior embedded in the Old Testament predate this period by a significant amount, but commentary that explained and applied those rules was being generated fairly continuously by Jewish scholars. A 2nd century commentary on a passage in Leviticus 18:3 that says “You shall not do as they do in the land of Egypt” expands on this asking and answering, “And what did they do? A man married a man and a woman a woman, and a man married a woman and her daughter, and a woman was married to two men.” The explanation talks about a variety of prohibited types of marriage that were evidently associated with Egypt, but among them are same-sex marriages including those between women.

There’s a whole lot of cultural context subsumed in the preceding evidence. What did these writers mean by “marriage?” Keep in mind that we aren’t talking about a culture where marriage could be strictly defined by bureaucratic administrative documents. Marriage was often simply a verbal contract between the two families. There were different levels of formality, sometimes depending on the social status of the participants. What exact vocabulary was used in these texts and how would that vocabulary be interpreted in other contexts? We’ll touch on that last question in the context of the Babyloniaka.

The Babyloniaka of Iamblichos

The Babyloniaka of Iamblichos first came to my attention when Bernadette Brooten mentioned it in her book Love Between Women: Early Christian Responses to Female Homoeroticism. Her reference was brief, but intriguing: “a lost novel by Iamblichos that tells of how Berenike, daughter of the king of Egypt, loved and married a woman named Mesopotamia.” This was an intriguing lead, but a bit devoid of explanatory context. For one thing, the name “Mesopotamia” is so obviously a geographic name that I wondered if the “lost novel” might be some sort of allegory of nations rather than a representation of real women’s lives. My eventual conclusion—to get somewhat ahead of myself—was that Brooten was over-reaching in claiming that it presented irrefutable evidence for same-sex marriage in ancient Egypt, but that it came awfully close.

So how exactly was this “love and marriage” presented? Was the language unambiguous? Did it use the same vocabulary that would be used for a heterosexual couple? And if the novel had been “lost” how was it that we knew the contents at all?

Fortunately, we live in the age of online texts, and I have the advantage of friends who live and breathe classical texts as close as my twitter feed. So thanks to Maya (who tracked down a cleaned up copy of the OCR’ed English translation, and a parallel text with the original Greek and French translation), thanks to Fade for Classical Greek consultation, to Irina for general offers of assistance, and to various other virtual cheerleaders, I was able to put together more details.

Iamblichos (or in the Latinized version, Iamblichus) was a Syrian Greek writer of the 2nd century CE. His best-known work was his Babyloniaka (Babylonian History) which was an epic romance of the lovers Rhodanes and Sinonis and their hair-raising adventures to achieve their happily ever after. A 10th century Byzantine encyclopedia indicates that the original work consisted of 39 books, but today the only surviving version is a summary by an anthologist named Photius, which mentions only 17 volumes. Evidently a copy of the original survived until 1671 when it was destroyed in a fire. One could wish that someone had taken the trouble to copy it before that tragedy, but that’s true of so many works.

Photius was a 9th century Orthodox Patriarch of Constantinople. Among his other endeavors, he was a compiler of Greek texts--not only religious and philosophical writings, but more popular works as well. He regularly offers his opinion of the moral and literary merit of the material, which raises the question as to what extent he may have edited the texts to fit his prejudices. There’s at least a hint that he may have excised many of the details about Berenike and Mesopotamia due to disapproving of their romance, but on the other hand, he omits so much of the overall story that we can’t be sure this was a pointed choice. Many other classical Greek works are known only through his summaries, so perhaps we should simply be grateful for his efforts.

The text that I’m working from is an excerpt from a 1920 English translation by J.H. Freese entitled The Library of Photius in 5 volumes, with Iamblichos appearing in volume 1. Google Books has a cleaned up (though still error-filled) scan available in e-book formats and this can be proofed against a pdf scan of an original copy at archive.org (which also has a much messier OCR text). But for my purposes, I wanted to know what words were used in the original Greek (or at least in Photius’s 9th century Greek summary of the original Greek) to discuss the “love” and “marriage” between Berenike and Mesopotamia. The Greek version I used is from a French website which provides parallel texts in Greek and French translation, taken from an early 19th century publication, and which conveniently separates the various authors Photius covers into individual pages. While I can’t tell if the Greek has been standardized in spelling and diacritics (as is likely), it presumably represents the original vocabulary accurately.

Let us pause for a moment in wonder at the fact that all these materials are available freely and easily on the internet (at least, once you know they exist)! Truly we live in an age of riches. And I’m summarizing the process in this much detail to point out that it is possible to do this kind of research without necessarily having access to university libraries or extensive funding.

I have a cleaned-up version of the full text of Freese’s English translation in the blog entry for this source, [https://alpennia.com/lhmp/lhmp-220-iamblichos-babyloniaka] with Greek text for the passages about Berenike and Mesopotamia. But the story is so rambling and confusing that I’ll give a much more condensed version here with a detailed discussion of the parts that refer to the women’s relationship. It’s best if you think of this story as an ancient Greek soap opera. A really really wacky ancient Greek soap opera.

The Plot

Photius begins with his opinions on the literary and moral quality of the work. “The author makes less show of indecencies than Achilles Tatius, but he is more immoral than the Phoenician Heliodorus. Of these three writers, who have all adopted the same subject and have chosen love intrigues as the material for their stories, Heliodorus is more serious and restrained, Iamblichus less so, while Achilles Tatius pushes his obscenity to impudence. The style of Iamblichus is soft and flowing; if there is anything vigorous and sonorous in it, it is less characterized by intensity than by what may be called titillation and nervelessness. Iamblichus is so distinguished by excellence of style and arrangement and the order of the narrative that it is to be regretted that he did not devote his skill and energies to serious subjects instead of to puerile fictions.”

Even acknowledging that Photius’s summary of the plot may not be intended to display it to advantage, it does appear to be a sort of “Perils of Pauline” romantic adventure, in which the central characters are buffeted by the winds of fate and the machinations of the antagonists, tumbling from one crisis to the next.

One essential thing to note is that Berenike and Mesopotamia are minor characters in the existing narrative. Berenike, the queen of Egypt, is mentioned only in passing in a couple of places. But those mentions suggest that her story may have originally played a much larger part, most of which was omitted by Photius.

The central characters are the young married couple Rhodanes and Sinonis. They are devotedly in love. But Garmus, the king of Babylon, falls in love with Sinonis and schemes to get Rhodanes out of the way so he can work to overcome Sinonis’s rejection of his suit.

The lovers flee, are pursued, accidentally eat poisoned honey and escape capture because they are thought to be dead, are accused of murder then proven innocent. Their pursuers set fire to the house they are staying in, but they escape and pass by unrecognized. They come across an open grave intended for a girl who turns out not to be dead after all, and for unclear reasons they take a nap in the grave. Their pursuers once again happen upon them, but let them alone, thinking the lovers are dead. They are arrested by a local official who plans to turn them over to King Garmus. To escape this fate, the lovers plan to drink poison together, but the official learns of their plan and substitutes a sleeping draught then sets out to bring them to the king. But once they tell their story to the official, he relents and sets them free at a temple of Aphrodite on an island. Note that this official has his own parallel adventures in the rest of the story, but I’ve left them out to simplify things.

Now comes the introduction of the first of our female couple, though we have no hint yet of that relationship. The priestess of Aphrodite who presides over the temple had three children: two sons Tigris and Euphrates, and a beautiful daughter Mesopotamia (who evidently started out ugly but then mysteriously turned beautiful). The reader may know that Tigris and Euphrates are the names of the two major rivers of modern-day Iraq, and that the land between them is named Mesopotamia—literally “the land between the rivers.” There is no direct explanation in the summary of how these characters relate to these landscape features, so we’ll just note that they are presented as ordinary people and not as allegorical figures. Ordinary except for one small point: the brothers are identical twins and bear an uncanny resemblance to our protagonist Rhodanes, and the sister bears a similarly uncanny resemblance to our protagonist Sinonis. This sets the stage for much confusion of identity.

There is a reference to Mesopotamia being courted by three men, but they fall to quarreling over her and kill each other.

There is evidently a long digression about the history and practices of the temple, and how Tigris died from eating poisoned roses. So when Rhodanes and Sinonis show up, the priestess of Aphrodite concludes that Rhodanes must be her son brought back to life.

But the servants of King Garmus hear that the lovers are hiding out at the temple of Aphrodite. The lovers get advance notice of their approach and escape, but their pursuers misidentify Euphrates and Mesopotamia as their quarry. They arrest Euphrates, taking him for Rhodanes, and Mesopotamia escapes. For some reason, Euphrates is going along with the mistake about identities.

Meanwhile, the true Rhodanes and Sinonis get entangled with a domestic dispute, in the midst of which Rhodanes mistakenly kisses another woman, taking her for Sinonis, and Sinonis takes off in pursuit of the other woman for blood-thirsty revenge. Almost incidentally, Sinonis kills a man who is trying to sexually assault her, but this means she’s arrested for murder and imprisoned. When Rhodanes hears of her arrest, he despairs and is only barely prevented from committing suicide. This will become a theme for him.

In the mean time, Mesopotamia has been captured, believed to be Sinonis, and this news is sent to King Garmus. In celebration of his expected upcoming marriage to Sinonis, the king orders all prisoners to be freed…including the true Sinonis, awaiting trial for murder.

And now—finally—Berenike comes into the story. Sort of. The text (using Freese’s translation) maddeningly summarizes the original text thus:

The story of Berenice, daughter of the king of Egypt, of her disgraceful amours, of her intimacy with Mesopotamia, who was afterwards seized by Sacas and, as Sinonis, sent to Garmus with her brother Euphrates.

So evidently there was an entire digression here that gave us the backstory of Berenike, daughter of the king of Egypt, and her relationship with Mesopotamia, presumably during the period after Mesopotamia fled from the temple of Aphrodite. It’s worth unpacking the specific language used to describe “her disgraceful amours” and “her intimacy with Mesopotamia” because Freese’s translation condenses and obfuscates things a bit.

The Greek text refers to Berenike’s “agrion autes” and to her “ekthesmon eroton”—which Frese has rendered collectively as “disgraceful amours.” “Agrion” is from a root meaning “wild, fierce, savage, uncivilized” but used here as a noun, so perhaps meaning something like “wild/uncivilized actions”? It’s the second phrase that brings in sexual implications. In “ekthesmon eroton” the second word is easiliy reocgnizable as from the root “eros” referring to sexual desire or erotic love. The first word is derived from the root “thesmos” having to do with law, rule, or order, so with the negative prefix means “unlawful” or “unnatural,” although it isn’t the usual word used for non-normative sexual relations. The final phrase, describing her relationship with Mesopotamia, can have a range of meanings from “be acquainted with” to “have intercourse with.” Given the presence of eros in the description, I think we’re on safe ground assuming the latter.

So we’re told there was originally an entire story here about Berenike, her frenzied actions and her non-normative sexual desires, and that she was getting it on with Mesopotamia. But Photius either considers it of little relevance to the plot or possibly more likely is uncomfortable with the content and declines to go into detail. (Keep in mind that Photius was writing his summary seven centuries after Iamblichos wrote the Babyloniaka. So if he, indeed, was censoring it, we must remember that his cultural attitudes don’t reflect the attitudes in the era of the story.)

In any event, we’ll hear more about Berenike in a little bit.

Getting back to the true Rhodanes, through a complex mix-up he comes upon a grave containing a mangled body that someone else thought was Sinonis, putting her name on the grave inscription. Rhodanes—who is definitely something of an emo-boy—cuts himself and adds his own name in blood to the inscription then is about to stab himself in despair. He seems to do this sort of thing a lot. Just in time, the girl he'd kissed by mistake for Sinonis runs in and assures him that Sinonis isn’t dead at all. (Recollect that Sinonis was pursuing her in a jealous rage.)

Now Sinonis—who as you recall has been released from prison because King Garmus is celebrating his anticipated marriage—shows up still in a murderous rage, only to find her beloved Rhodanes bleeding from his self-inflicted wound and being tended to by the girl she wants to murder. When Rhodanes prevents her from attacking the girl, Sinonis takes this as confirmation of his betrayal and yells, “I invite you today to King Garmus’s wedding!” while running off, presumably intending to deliver herself to the king.

At this point, everyone in the story—or so it seems—is hauled in front of King Garmus. Euphrates and Mesopotamia explain that they are not Rhodanes and Sinonis. Garmus believes them but sends them off to be executed anyway. Euphrates is given into the hands of an executioner…who by happy chance happens to be his own father, who connives at his son’s escape.

Mesopotamia is handed over to a different executioner who is told to cut off her head so no one can ever be mistaken for Sinonis again. But the executioner is smitten with Mesopotamia’s beauty and “sends her back to Berenice, who had become queen of Egypt after her father's death, and from whom she had been taken. Berenice is again united to Mesopotamia, on whose account Garmus threatens war.”

I’m going to get back to this key passage in a moment, but let’s clean up the rest of the loose ends of the plot. King Garmus is about to have Rhodanes crucified, but at the last minute (as these things often happen), a messenger arrives, reporting that Sinonis has just married the king of Syria. Well, so much for steadfast true love! But that gives Garmus an idea for even better revenge against Rhodanes and puts him in charge of an army to go attack the king of Syria. He is expected to die in battle, but as a back-up plan, Garmus tells the army that if the king of Syria is defeated and Sinonis is recaptured, they are to mutiny against Rhodanes and kill him. But instead, when the army prevails against Syria and retrieves Sinonis, Rhodanes is made king of Babylon in place of Garmus. Presumably somewhere in there Rhodanes finally managed to explain the mix-up about the kiss to Sinonis because they get back together.

Anyway, getting back to Berenike and Mesopotamia. While Mesopotamia has been having her perilous adventures with mistaken identity, Berenike evidently popped back home to Egypt to be crowned queen after her father’s death. When the smitten executioner spares Mesopotamia, he sends her back to Berenike “from whom she had been taken.” (This wording supports the timeline that Berenike and Mesopotamia hooked up after Mesopotamia fled the island, with their interlude interrupted when the latter was seized and sent to Garmus.) That last sentence is the one that Brooten and others interpret as indicating that the two women were married. But does it?

The specific language is that Berenike marries (gamous) Mesopotamia. But some scholars note that Greek—similarly to English—is ambiguous regarding whether this means that Berenike herself enters into the marriage, or whether Berenike arranges for and presides over Mesopotamia’s marriage to someone else. Freese translates the executioner’s action as “sends her back to Berenike” but other translations render it as “takes her away with him to Berenike.” So we can’t entirely rely on an assumption that there’s no other possible marriage candidate present. On the other hand, the executioner is a eunuch (a detail not previously mentioned because I didn’t want to complicate things) and a woman marrying a eunuch would be quite as unusual as a woman marrying another woman.

Another potential ambiguity is that the word that Freese translates as “united”—gamous—does not always strictly mean “marry” (though it’s exactly the same word that Sinonis uses when she storms off saying she’s going to marry Garmus). My classical Greek consultant notes of the word that “in later Greek particularly, [it] gets an extended meaning that makes it more of a euphemism for sex, including illicit sex.” So, definitely a sexual context, but possibly less certainly a marriage than Brooten assumes?

It might be that Freese’s translation “united with” is a good rendering of that ambiguity. But on the other hand we do have the exact same word being accepted as meaning “marry” a couple pages earlier when it’s a heterosexual pair involved. Are both instances meant to be ambiguous with regard to the nature of the union? Or do we have a case of scholars placing a higher burden of proof on the same-sex couple in order to accept the sense of a formal, recognized union?

Even as a sexual euphemism, the word “gamous” clearly evokes the concept of marriage. It may be one of those cases where, if you accept the possibility of marriage between women, then you can understand it as referring to a marriage between two women, whereas if you consider marriage between woman an impossibility or absurdity, you’re left interpreting it in a purely sexual sense. Which brings us back to those other couple of references in 2nd century sources to Egyptians being reputed to engage in same-sex marriage between women.

Conclusion

So, all in all, is this a text that supports the idea that marriage between women was a normal, accepted event associated with Egypt in the 2nd century CE (when Iamblichos was writing)? I’d have to judge that as “not proven” but also “not disproven.” The Babyloniaka is clearly a fantastic story of improbable events, not even a pseudo-history. But conversely, a female same-sex relationship is included in the story as an unremarkable event, described with the same word as is used for heterosexual relationships. Photius, in his summary, clearly disapproves of the women's relationship but recall that he explicitly refers to Iamblichos’ text as “immoral.” So we can’t rely on Photius as reflecting the original author’s attitude. Further, when you consider how rare it is for fictional texts to introduce the idea of same-sex romance at all, then it seems meaningful that Iamblichos included this element in a context where there seems to be no direct motivation for it. (Unlike, for example, Ovid’s story of Iphis and Ianthe, where the same-sex element is the whole point of the story.)

Even the most conservative reading of this text is that the 2nd century audience for the Babyloniaka would not have considered a romantic relationship--and perhaps even marriage--between a fictional Egyptian queen and a Babylonian woman to be an event that needed special pleading. The text clearly identifies their relationship “erotic” in the sexual sense and uses the word gamous which at the very least evokes the concept (if not clearly the legal status) of marriage, in parallel with how heterosexual unions are described. It isn’t stretching matters too badly to consider this a motif that women of the 2nd century within the Greco-Roman cultural sphere could reasonably have been aware of and used as a way to imagine their own desires.

At the other extreme, the most generous reading is that marriage between women may have been an ordinary event in classical Egypt that has been largely erased from the historic record by later Christian writers and the prevailing misogyny of both pagan and Christian Roman culture. This, I think, goes beyond what this specific text can be considered to establish as solid history. But I just might incorporate it into a story some day.

Show Notes

In this episode we talk about:

  • References to women’s same-sex desire in 2-5th c Egypt
  • The 2nd c Greek novel Babyloniaka and it’s possible presentation of marriage between two women.
  • The full discussion of Iamblichos’ Babyloniaka can be found in this blog entry which has links to the source materials I used.
  • This topic is discussed in one or more entries of the Lesbian Historic Motif Project here: Babyloniaka (Iamblichos)

Links to the Lesbian Historic Motif Project Online

Links to Heather Online

Major category: 
LHMP
Tuesday, February 15, 2022 - 20:19
cover image for The Language of Roses

You can now pre-order The Language of Roses from the publisher -- Queen of Swords Press! You know, I really do need to get an author newsletter out...

Major category: 
Promotion
Publications: 
The Language of Roses
Monday, February 14, 2022 - 15:35

When I'm in the middle of a run of covering full-sized books, I sometimes forget how densely packed with interesting analysis articles can be. There's also a bit more feeling of accomplishment when I get to increment the numbers of publications every week, rather than once a month or so! It's been a while since I did an update on the scope of the project. This is item #339, which means I've covered more than a third of the publications in my master database. The master database includes 911 entries currently, though there's some duplication (articles published in more than one place) and a handful of items are ticked off as "not relevant". More and more I'm being picky about how I prioritize tracking things down. There are some topics that have their own academic cottage industry that far oustrips the amount of LHMP-relevant information to be found. And I regularly feel like I need to work harder to expand outside the topics beloved by the anglophone academic community (with the caveat that my own ability to read and digest material is limited to a small set of European languages).

I'm once again donating a f/f historical research consultation to a political fundraiser. (Romancing the Vote, I won't post a link because it will be obsolete in a week, but if you catch the window you can search on that.) I'm torn between hoping that the auction winner picks an era and setting I have lots of information on, and hoping they pick one that will challenge me to learn new things. In either case, I have an ulterior motive in making the donation: I'm trying to start writing up "chapters" in an overall handbook for writing f/f historical romance, and doing it on an external deadline helps. (The donation can also take the form of a manuscript critique, but in the prior instance the winner picked the "research essay" option.) I have no idea when I'll get enough of this put together to make a viable book (so don't hold your breath), but it does help me feel like there's an ultimate goal to the Project.

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Ballaster, Ros "`The Vices of Old Rome Revived': Representations of Female Same-Sex Desire in Seventeenth- and Eighteenth-Century England", in Suzanne Raitt (ed.), Volcanoes and Pearl-Divers: Lesbian Feminist Studies. Onlywomen, 1993.

This is one of those articles where I had to go check the publication date and then revise some of my knee-jerk reactions to certain details. 1995 doesn’t always feel that long ago (Heather, it was over a quarter of a century ago!) But in terms of queer historical scholarship it’s an entirely different era. Reading through that filter, I become aware of the “academic cohorts” people operate in. Who are they citing? What is taken for granted and what feels new and radical? History is not a static field, and queer history is a very clear example of that principle.

Ballaster uses the lens of Delarivier Manley’s The New Atalantis, and especially its “New Cabal” as a lens for exploring knowledge of, and attitudes toward, female same-sex eroticism in 17th and 18th century England. (Manley’s book was published in 1709 and so speaks to both centuries.)

Manley’s description of the sex lives of the New Cabal is exaggeratedly coy. This women-only group meets censure for reasons the narrator pretends not to understand, for what could women do together that would be improper? Those who slander them “must carry their imaginations a much greater length than I am able to do mine…they pretend to find in these the vices of old Rome revived.” While accurately noting that 17-18th c texts often refer to female same-sex erotics only by circumlocution, Ballaster interprets “the vices of old Rome” to be a reference to the belief that the fall of Rome was due to rampant male homosexuality, and suggests that this need to find parallels with male behavior might seem to connect with Trumbach’s claim that there were no social models or roles for female homosexuality in the early 18th century—a claim that Ballaster will demonstrate to be false.

[Note: I think Ballaster is mistaken about even the superficial reading of “the vices of old Rome”, given the demonstrated awareness in 17th century writings of Martial’s epigrams and Lucian’s Dialogues in reference to f/f sex, and use of references to those as one of the standard circumlocutions. Furthermore, as Ballaster eventually argues, the satirical context of Manley’s narrative undermines a literal reception of the narrator’s mock-ignorance. But here I am leaning on discussions in more recent work, such as Wahl 1999, which points out the potential legal protection in hiding political satire behind the mask of innocent disbelief.]

The New Atalantis was, first and foremost, a political satire. A separate key to the women of the New Cabal identified them primarily with women in the household of Queen Anne, and Manley was not the only political satirist who used insinuations of lesbianism against Anne’s court. (See e.g., Miss Hobart in Hamilton’s Memoirs of the Life of the Count de Grammont.) The general view of queer historians at the time this article was written (it cites Faderman, Dekker & van de Pol) was that the potential for f/f sexual relations in the 18th century was either not taken seriously or dismissed entirely, and that even the women who were romantically involved did not see their relations as potentially sexual until the end of the 19th century, with the exception of Hobby whose suggests that the work of Katherine Philips indicates something resembling a “lesbian identity.”. But Ballaster goes on to argue against the prevalent view. [Note: which is a great relief, since otherwise I’d spend most of this article muttering and grumbling, as I did when summarizing the relevant work by Faderman and Dekker & van de Pol, et al.]

Rather, Ballaster asserts, there were a variety of representations of female same-sex desire in circulation during the 17-18th centuries that challenged patriarchal norms. Alongside the image of the gender-transgressing cross-dresser or “hermaphrodite”, and the rise of romantic friendship, the sharpest challenge came from the image of the “tribade”—women whose same-sex relations were explicitly centered around sexual desire.

The article now reviews the state of the field of lesbian historical theory in the mid 1990s, especially the ways in which it conflated gender identity and sexuality in ways that muddle the interpretation of 17-18th century experiences. This distinction becomes most pertinent in comparing the different challenges presented by cross-dressing women--whose transgression was overt, but could be erased by removing the exterior signs, and the tribade—whose transgression was inherently covert, and which could not be subsumed into a heteronormative framework.

In looking for representations of f/f sexual desire, Ballaster reviews the corpus of 16-18th century medical representations of sex between women, including theories of a physiological cause or consequence of f/f sex, and popular pornographic tropes, such as “initiation” or convent scenarios.

While such literature can be discounted in its details as reflecting male fantasies, it does demonstrate that awareness of f/f sexual possibilities was in general currency, at least in certain circles. The contrast between male-authored sexual scenarios, and female-authored romantic/platonic scenarios raises the question of whether it is meaningful to speak of a “lesbian identity” in either context.

Representations of “lesbian desire” in the 17-18th centuries fell in three general models (per Vicinus): “the aristocratic libertine woman depicted in pornography and political satire, the cross-dressing woman of the working classes, and the romantic friend of the middle classes.” But Ballaster notes that real-life exceptions can be found in all cases, such as middle-class cross-dressing actress Charlotte Charke. Ballaster is less interested in whether a class-based distinction is “real” than in how it is given meaning by modern historians. In particular, how the first category is often dismissed as inauthentic due to the prevalence of male authorship. But female authors expressing the other two models were well aware of the social and literary conventions they were operating within, just as much as writers of pornography and satire. The poetry of Katherine Phillips is explored once more regarding what it can tell us about the “real” experiences of the women writing and written about in her work. Regardless of the potential place of sexual expression within Phillips’ life, it’s clear the relationships she depicts disrupted and challenged the centrality of heterosexual marriage.

If female same-sex desire was considered genuinely subversive, this challenges Faderman’s position that romantic relations between women were tolerated and even approved by society because they were considered non-sexual and not perceived as challenging patriarchal structures. But just as Faderman claims that 19th century romantic friendships were viewed as inconsequential, Ballaster points out that earlier authors such as Brantôme viewed f/f sexual relations as inconsequential—both in the sense of “having no consequences for the social order.” So perhaps men’s opinions on the subversive potential of f/f relations are not a reliable guide to women’s experience of that subversive potential?

Both the “marriage” of Sarah Ponsonby and Eleanor Butler and the explicit sexual details revealed in the diaries of Anne Lister suggest the existence of an “underground” culture available to women who desired women. Lister in particular depicts a variety of means by which such women identified each other and established connections and relationships.

The article now returns specifically to Manley’s New Atalantis and other sexually-charged satirical writings about Queen Anne’s circle. In addition to the roman a clef characters of The New Cabal, a more direct satire, but targeting the queen’s favorite Abigail Masham, The Rival Dutchess: or Court Incendiary depicts Masham as confessing to “having too great a regard for my own sex”. (The context makes it explicitly clear that she is talking about sexual desire.) And these were not the only works that used the motif of communities of aristocratic, learned women inclined toward same-sex desire as a sign of “the world turned upside down”. But they also convey a complicated anxiety about women in positions of power, and women who gain influence over the powerful through sex (whether sex with men or women).

Interpreting Manley’s work as indicating anxiety about all-female networks in general is complicated by her own gender, as well as the clearly political motivations of her attacks. Further, within Manley’s text, women are presented as the wise and knowledgeable commenters on the New Cabal, as well as the subject of that commentary. And the socio-economic structure of the New Cabal, as described within the work, might be considered an idealized, libertine, self-regulating (and verging on socialist) state. The women of the New Cabal, regardless of Manley’s superficial political intent, offer a vision of an entirely different social and sexual economy, centered around women who pledge to devote themselves sexually only to other women. It is not an imitation of heterosexual relations, but another thing entirely.

Time period: 
Place: 
Wednesday, February 9, 2022 - 08:06

The contracts are all in, so it's time to announce the full 2022 Lesbian Historic Motif Podcast fiction line-up!

Our January story, already broadcast, was:

  • "Palio" by Gwen Katz - horseracing politics and flirtation in 17th century Siena

The four stories we just bought (in no particular order, as the schedule isn't set yet) are:

  • "A Farce to Suit the New Girl" by Rebecca Fraimow - set among a Jewish theater company in late 19th century St. Petersburg
  • "From the Bird's Nest" by Jennifer Nestojko - a gentle episotolary story of claiming one's life in 19th century New England
  • "The Wolf that Sings on the Moutain" by Miyuki Jane Pinckard - rivalry and supernatural danger in Heian era Japan
  • "The Sprits of Cabassus" by Ursula Whitcher - curses, ghosts, and religious tourism in 4th century Cappadocia

It's always interesting to see the themes that emerge in each year's submissions, both those chosen and those not. Ghosts appeared several times. The performing arts were a noticeable presence, with singers, actors, and music hall performers. Several submissions were set in religious communities. The distribution in era was fairly similar to previous years, but with an unexpected cluster in the 17th century. (Yes, it's one of my favorite centuries--were people playing to that?) Geographic distribution was also similar to previous years with a heavy focus on North America and the British Isles. (I've never received a submission set in South America, and only one set in Africa if you don't count Ancient Egypt.) In the first three years of the fiction series, most of the submissions came in during the last week of January, but last year and this one there was a fairly steady flow throughout the month. Much easier on my nerves!

So for those of you thinking ahead to submitting next year, what is it that catches my eye and makes it to the final round? The first hurdle is simply "good writing". Prose that is not only competently written but that uses language in skillful ways. The writing should paint a vivid picture and it should be clear that every word and sentence was chosen to create the desired effect. If you're a beginning writer, the place to put your energy is in learning and practicing your basic writing skills. Plotting, characterization, and background research are relatively easy to pick up and are can be fixed in revisions. But solid writing chops are essential to make it in the door. They require work and practice and, ideally, good critique partners.

The next hurdle is that the central character(s) of the story should clearly fit the lesbian/sapphic theme in some way and should do so in a way that rings true to their historic context. I'm kind of picky on that point. I don't want modern personalities dressed up in costume on a stage. And, needless to say, the historic setting itself should also ring true. I can enjoy playing fast and loose with history as much as the next person, but it's not what I'm looking for in this series.

After that, the considerations become more flexible. I tend to be drawn to stories that are "a story" rather than a character sketch or a slice of life. I like an episode where the central character changes in some way in response to the events. But I hope I'm open to a diversity of narrative structures, not all of which have that pattern. I generally hold to the notion that a story should come to an end rather than merely stopping, and that stories should have an underlying meaning and theme that real life doesn't always have. And, in general, I prefer stories in which all the characters--even villains--have complex lives and personalities rather than simply fulfilling a functional role. They don't all have to be likeable or pleasant, but they should make sense.

The ultimate consideration--and the one that can be the hardest on authors--is that I want to buy a reasonably balanced diversity of stories in terms of setting, era, and plot. If I get four fabulous stories about late 17th century sword-wielding opera singers who rescue their girlfriends from convents, I'm still only going to buy one of them in any given year. (Though if I ever did get four fabulous stories on that theme in a single year, I might suggest kickstarting an anthology!)

Major category: 
LHMP
Monday, February 7, 2022 - 20:25

One of the long-term "resource" projects that I'm gradually collecting data for is a catalog of romantic, erotic, and sexual behaviors indexed to the cultures and eras when they were popular, and placed in their social context. Think about the simple kiss. What did kissing mean in a given culture? Who kissed whom? In what context? What was communicated between the people who kissed? How as that kiss interpreted by those who witnessed it? If you're writing a sapphic historical romance, under what circumstances might ytour characters kiss? Will their first kiss be erotic or social? Is there a difference in kissing technique for different types of relationship? Will a kiss mean the same thing to both protagonists?

THe easy approach is to assume that the gestures of affection in your story will be identical to the ones you're familiar with, but that approach flattens out history and drains away much of the joy of writing (or reading) about people in another time.

Have you ever chucked somone under the chin? Have you done it without realizing that it's a gesture with a long social history? Would your fictional characters do it? Now repeat those questions for a much larger repertoire of signs of affection. (Why do I never pick projects that have a clear "done" point?)

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Fisher, Will. 2013. “The Erotics of Chin Chucking in Seventeenth-Century England” in Sex Before Sex: Figuring the Act in Early Modern England. ed. James M. Bromley and Will Stockton. Minneapolis: University of Minnesota Press. ISBN 978-0-8166-8076-4 pp.141-69

One of the reasons I wanted to include this article, in addition to the brief inclusions of f/f interactions, is that it offers many examples of a type of erotic interaction that may be unfamiliar to contemporary people—at least, as a formal concept. For that reason, I’d like to include some additional quotations from the 17th century sources that describe exactly what is going on.

(from John Bulwer’s 17th c Chirologia; or The Natural Language of the Hand) “we…stroke them gently with our hand whom we make much of…or affectionately love. … drawing our hand with sweetening motion over the…face of the party to whom we intend this insinuation.”

(from Daniel Rogers’ 1642 treatise Matrimonial Honour describing actions to be avoided outside marriage) “[husbands must refrain from] stroking [women’s] cheeks…with wantonness.”

This article pairs nicely with Diane Watt’s “Read My Lips: Clipping and Kyssyng in the Early Sixteenth Century” in that it explores an interaction that inhabits the boundary between social and erotic behavior. The ambiguity of that boundary can be highly relevant to seeing female same-sex erotic relationships in contexts where we aren’t going to get evidence of actual genital activity. A kiss may be just a kiss, but a chin-chuck always carries with it an erotic implication.

Although Fisher makes passing allusions to medieval examples, one could be forgiven for coming away from this article thinking that chin-chucking had been invented in the 16th century. Not so! (I have a blog tag for it, although it doesn’t manage to gather up all the examples.) This gesture is well established in classical Greek art as associated with erotic courtship (both m/f and m/m, and in at least one surviving vase painting, between a f/f couple). It continues as a standard artistic motif (and presumably, social reality) throughout the middle ages. We see f/f examples in illustrations of the myth of Callisto (where Jupiter in disguise as Diana clearly indicates the sexual nature of the interaction with a chin-chuck touch) or in illustrations of “sodomites” such as the one used for the logo of this blog.

Chin-chucking is—and is not—sexual. It implies erotic intentions, but is not itself a sex act. It reflects social hierarchies—and because it does so, it can be used to signal and enforce them. To touch someone’s face in an intimate fashion is to emphasize that you have either the right (via an existing relationship) or the power (via a social hierarchy) to invade their personal space.

When did chin-chucking cease to be erotic? That’s a separate question, but I’ll assert that the modern-day remnants of the gesture primarily retains the age/status implications. When Aunt Gertrude pinches your cheek at the family get-together, she’s performing an act of hierarchical dominance, mediated through the illusion of familial intimacy. (Think it’s not about dominance? Who gets to pinch whose cheek?)

But to get back to how this topic fits into the depiction of historic same-sex relationships: think about the powerful symbolism of having a repertoire of actions your same-sex couple can perform in public that simultaneously have that plausible deniability and convey erotic meaning. Your characters neither need to entirely hide their affection nor entirely betray their sexual desires in doing so. But exactly how they express themselves will vary according to time and culture. And that’s why topics like this deserve study.

Fisher examines the social and erotic context of the gesture-group known as “chin-chucking”, which is loosely defined as “reaching for, touching, fingering, pinching, caressing, cupping, or clasping of the cheek or chin.” The central version of the gesture involves one person holding the chin of the other person with the fingers of one hand. [Note: although Fisher considers this topic specifically within the context of 17th century England, there is a much wider context involved. See my commentary for further consideration.]

This action held an ambiguous position within social interactions. While generally signaling erotic interest, it was not unambiguously a “sexual” act. Within an otherwise neutral context, it might be considered “innocent”, but in combination with other actions or in suggestive circumstances it could be considered “proof” of the existence of a sexual relationship (or at least the intention to have one). To tease out the limits and implications of this gesture, Fisher examined around a hundred texts of the 16th and 17th centuries, as well as numerous depictions in art. He argues that the literary and artistic examples both reflect and shape social attitudes towards appropriate contexts for chin-chucking.

Using examples from poetry and ballads, Fisher shows how even when the persona of the work protests that chin-chucking is an innocent pastime, it always carries sexual implications. But these implications are even more striking in non-fictional contexts. Court cases for adultery included descriptions of the “freedoms and familiarities” that implied adulterous relationships, including “kissing and stroking her upon the face and sometimes chucking her under the chin” or “kissing and embracing…his arms sometimes about her neck and at other times about her waist.” In one particularly telling sequence from the diaries of Samuel Pepys, the (married) Pepys details the gradual progression of his interactions with a (married) woman whose husband’s career he could further. First he comments on her attractiveness and speculates on finding an excuse to get her to come to his office (alone). When she does, he “stroke[s] her under the chin,” noting in his diary that he was not “uncivil” to her and didn’t want to offend her. But on another visit he kisses her, which she protests against. But evidently Pepys kept dangling the prospect of a quid pro quo and on another occasion he “caressed her”. Eventually he took her out drinking and then “arrive[d] at what I would, with great pleasure.” We see her a progression of actions from the ambiguous chin-chuck to the less ambiguous kiss to the boundary-crossing “caress”, finishing with a sexual act. At the early stages, there is plausible deniability, and the boundaries of the sexual are constantly shifting and being negotiated across a continuum.

Chin-chuck interactions are found in art and plays, where stroking the face is a sign of flirtation, seduction, and often evidence of a sexual relationship. These interactions sometimes occur between same-sex couples, as in paintings of Callisto’s seduction by Diana (the disguised Jupiter), or the attempted seduction by Queen Olivia of the disguised Rosania in James Shirley’s The Doubtful Heir. Olivia “plays with [Rosania’s] hair and smiles…and strokes her cheek.” And later directly suggests that they kss and “find out pleasure by warm exchange of souls from our soft lips.” (F/f interactions of this type often involve gender disguise, while m/m interactions typically do not.)

The question of what counts as “sexual” or “erotic” and how actions are given social meaning changes over time. Something might be considered sexual (or sex-adjacent) behavior in one era and not at others. [Note: Fisher states that chin-chucking “today…is not generally considered to be a sexual act,” but I would argue that, although it isn’t a named erotic act currently, in the way that kissing is, it is still recognized as an “intimate” act, and one that has highly variable acceptability depending on the participants and circumstances.]

A detailed analysis of who performs chin-chucking on whom in 17th c England, and what judgement is placed on it, uncovers a complex set of hierarchies that parallel those involved in more clearly sexual activity. The person who performs the touching is depicted as the seducer, or at least the active/dominant member of the couple. But although this role generally defaults to the male, older, socially dominant partner, those hierarchies can be disrupted. Literary depictions of the goddess Venus usually show her as the active partner in chin-chucking of her (younger, subordinate) lover. Depictions of m/m chin-chucking in literature almost always align with an age hierarchy (and in mythological cases, with a dominant/divine, subordinate/mortal hierarchy).

Fisher connects this with theoretical framings of early modern sexuality as being oriented around age and status differences as much as around gender. This contributed to a fluidity of sexuality as one’s age and status relationships were contextually determined, even when gender was not.

When erotic behavior conflicted with the expectations of gender/age/status hierarchies, we may see negative judgments expressed that depend, not on the act itself, but on the question of who takes which role. Female sex workers who “fail” on the basis of both gender and status may be mocked or derided for taking the active role in chin-chucking. A woman (as opposed to a mythic goddess) who takes the active role in kissing and chin-chucking might be viewed as transgressively arousing, but might instead be treated as ridiculous, especially if her lover is significantly older. Conversely, when a woman is performing chin-chucking in a context where other physical elements of the scenario place her in a subordinate position (as in one of the illustrations in the pornographic Satyra Sotadica) it can be taken as a sign of eager consent.

Thus, while chin-chucking gives us a window into the continuum of early modern erotic interactions, it also gives us a window into how such activities negotiated and structured sexual relations along axes that encompass more factors than gender alone.

Time period: 
Place: 
Sunday, February 6, 2022 - 07:00

Lesbian Historic Motif Podcast - Episode 222 - On the Shelf for February 2022 - Transcript

(Originally aired 2022/02/05 - listen here)

Welcome to On the Shelf for February, 2022.

This year, the timing was almost right to be able to announce the year’s new fiction line-up today. But rather than cut the timing too close on getting contracts turned around, I’m putting this episode together before I start reading submissions. So even I don’t know exactly which stories will be chosen. We received a good number of stories—not a new record, but very close to previous years. I’m always a little surprised that we aren’t more inundated. But we’ll keep plugging along. I’ve sort-of already committed to a 2023 series by way of agreeing to commission one piece. So keep your eyes on the blog within the next week or so to see the announcement of the line-up.

Around this time, you already start seeing people talking about what books they’re excited about for the rest of the year. I got involved in a facebook discussion of how those sorts of lists often overlook self-published and small press books, especially now that we’re seeing more and more books featuring queer characters from major publishers. Not fair! people say. We created these genres when no one else would touch queer stories and now we get kicked to the side and ignored! But it’s never quite that simple. (As I pointed out in the discussion.) To eagerly look forward to a book, you have to know it exists and when it will be released. I know I harp on about this regularly, but if I were to put together a list of “10 sapphic historicals I’m looking forward to in 2022,” it would mostly be books from mainstream publishers. Why? Because those are the books I can find information on. The ones that already have publication dates announced and advance publicity easily available. They’re the ones that people are talking up months in advance.

One of the usual complaints about traditional publishing models is the long timelines involved. But those timelines are also what makes it possible to get buzz circulating in time to make a splash at release. And the established book publicity ecosystem—the community of reviewers and bloggers—has traditionally operated with an advance publicity framework. Short timelines and just-in-time production supply chains don’t mesh well with that framework. And so the books that do are the ones that get talked about.

If small queer presses and self-published authors want the same level of visibility, they have to make themselves visible. They can’t count on being the only game in town any more.

News of the Field

This next item may be somewhat niche, but if you’re a US citizen and a supporter of progressive politics (and I have to say, if you aren’t a supporter of progressive politics, this podcast probably makes you uncomfortable on a regular basis) there’s a fund-raising auction you might want to check out called Romancing the Vote 2022, run by the same ad hoc coalition of romance writers and readers who put together the Romancing the Runoff fundraiser last November. And once again, I’m donating a sapphic historical fiction consultation to the auction. This is either a research essay on the setting of your choice, or a manuscript evaluation specifically focusing on historic women-loving-women content. Check out the link in the show notes for more information.

Publications on the Blog

The Lesbian Historic Motif Project blog extended my recent focus on classical Greece and Rome with several essays from the collection Ancient Sex, New Essays edited by Ruby Blondell and Kirk Ormand. This included the essay by Sandra Boehringer on Lucian’s Dialogue of the Courtesans #5 that became the final chapter of her book that I previously covered; Deborah Kamen and Sarah Levin-Richardson’s “Lusty Ladies in the Roman Imaginary,” which looks at the concepts of active and passive sexual roles through the lens of “active” women; and Kate Gilhuly’s “Lesbians are not from Lesbos,” which follows the development of the several independent sexual reputations associated with the isle of Lesbos and the figure of Sappho.

For this month’s offerings, I decided to clean up a number of assorted journal articles that have been lying around on my computer desktop for quite some time. They cover topics including representations of female same-sex desire in early modern England, grave memorials in England featuring same-sex pairs, the erotic context of the gesture known as “chin-chucking”, and an article on cross-dressing women in Delarivier Manley’s “New Cabal.” So a mixed bag, though all focusing on English topics. I often feel guilty about how skewed the blog is toward English topics and sources. But on the other hand, to the extent that my goal is to provide materials for people writing historic fiction, that seems to be where most people are setting their stories—much as I might like to read more variety.

Book Shopping!

No new books for the blog received, although I just ordered one I’ve been looking forward to for quite some time – an academic study of lesbian historical fiction. More on that when it arrives and I’ve had time to digest it. But I did receive a fun, historical-related book from a kickstarter campaign I backed. It’s an art book titled Classics…but Make it Gay. It’s a collection of re-interpretations of famous works of art through a queer lens, with contributions from over 60 artists. The book was successful enough they’re doing a second volume. Check out the link in the show notes.

Recent Lesbian Historical Fiction

And speaking of new books, what are the recent and forthcoming historical novels that I know about? There are two January books to catch up on. The first is the most recent in a series that has previously managed to escape my notice: The Raven and the Firebird self-published by Cameron Darrow, the fifth book in the Ashes of Victory historic fantasy series, which focuses on an institution of English witches in the period between the first and second World Wars. It looks like Darrow’s series may be best when started at the beginning. The description rather throws you into the middle of an ongoing storyline.

As daily life settles in at the EVE Witchcraft Conservatory, new opportunities, lives and love abound. Victoria and Katya's relationship is ever-evolving, while Millie and Elise are coming to understand what it truly means to be a Bonded witch. At the same time, the school is flourishing, a place of discovery, encouragement and equality. To women and witches everywhere, Longstown has become a beacon brighter than any other. But is it bright enough to shine through the storm rolling in from Germany? For when Helga arrives with an announcement, she brings with her a request: help. Help that only the most famous, most powerful witches in history can provide. Agreeing means thrusting EVE directly into German politics and gaining the attention of Adolf Hitler and his growing Nazi party, while declining would go against the very principles EVE was founded on, yet keep the school safe. EVE's public choices may be nothing to the private ones, however. After all, its greatest secret was never going to stay that way forever...

The second January book is the start of a new series by Edale Lane’s Past and Prologue Press. The book is Daring Duplicity and the series title is The Wellington Mysteries: Adventures of a Lesbian Victorian Detective.

Stetson revels in being unconventional. So when society shies away from her independent nature, the bold woman creates an imaginary boss and opens her own detective agency. And her keen observational skills, convincing disguises, and Holmesian methods quickly bring in a string of tough-to-crack cases. Struggling to squeeze a personal life in around a series of hazardous investigations, Stetson worries she'll never find a woman of like-passions. But with her heart set on true love despite the risk, she carries on hunting for the perfect relationship. Will her clever escapades lead to death, or delight?

February books start off with a Regency romp, The Luring of a Lovely Lady  by Emma Locke from Intrepid Reads. This is book 8 in her Scandalous Spinsters series, which features a mix of novels and novellas and primarily features male-female couples.

Wide-eyed innocent Miss Abigail Conley and the beautiful but jaded Lady Cassandra Laurent couldn't be more different, but a spur-of-the moment decision takes them on an unexpected journey across England. Will love be their destination?

Next we have a cross-time story: March in Time, self-published by E.A. McNulty.

Two women, born a century apart...can each rescue the other before Time claims them both? Laura and Jim have upped sticks from the comforts of Edinburgh to a derelict house in the Highlands. Between their rapidly evaporating marital bliss and Laura's redundancy, her carefully constructed identity is crumbling. Whilst dodging renovation duties in the attic, she happens across and old sea chest. In the chest, amongst a collection of the most sumptuous dresses and faded photographs, is a letter, written by the house's former owner. Over the coming months, Laura uncovers the story of two trailblazing women at the turn of the last century. Katie, a glamorous London Gaiety Girl and the quick-witted Flora, a Caithnessian crofter who escaped the plough by joining the army under an assumed moustache. Their whirlwing romance and subsequent determination to fight together through the horrors of war and betrayal makes Laura question everything. Is her sanity a small price to pay for other people's happiness, or can Flora help her come to terms with her own demons?

Just to mix things up a bit, this month brings us a graphic novel with a fictionalized biography of a beloved queer author: Flung Out of Space: The Indecent Adventures of Patricia Highsmith by Grace Ellis & Hannah Templer from Abrams Comic Art

Flung Out of Space is an imagined portrait of the wild and complicated figure that was infamous crime writer Patricia Highsmith. As the story opens, we meet Pat begrudgingly writing low-brow comics. A drinker, a smoker, and a hater of life, Pat knows she can do better. Her brain churns with images of the great novel she could and should be writing—what will eventually be Strangers on a Train (which would later be adapted into a classic film by Alfred Hitchcock in 1951). Pat is a chronic womanizer, but she’s ashamed of being gay, and so on the recommendation of her therapist, she enrolls in conversion therapy, where she meets many of her future sexual conquests. Highsmith was unapologetic but guilt-ridden, talented but self-sabotaging, magnetic but withdrawn, vicious but hilarious. In short: She was a hell of a woman and a hell of a protagonist.

I regularly gripe about cover copy that hints and teases about its queer content. I had to dig rather deeply to confirm that Sarai Walker’s The Cherry Robbers from Houghton Mifflin had enough queer content to fit into this podcast. You can’t tell from the following blurb, but the protagonist of the book is a lesbian.

New Mexico, 2017: Sylvia Wren is one of the most important American artists of the past century. Known as a recluse, she avoids all public appearances. There’s a reason: she’s living under an assumed identity, having outrun a tragic past. But when a hungry journalist starts chasing her story, she’s confronted with whom she once was: Iris Chapel. Connecticut, 1950: Iris Chapel is the second youngest of six sisters, all heiresses to a firearms fortune. They’ve grown up cloistered in a palatial Victorian house, mostly neglected by their distant father and troubled mother, who believes that their house is haunted by the victims of Chapel weapons. The girls long to escape, and for most of them, the only way out is marriage. But not long after the first Chapel sister walks down the aisle, she dies of mysterious causes, a tragedy that repeats with the second, leaving the rest to navigate the wreckage, to heart-wrenching consequences. Ultimately, Iris flees the devastation of her family, and so begins the story of Sylvia Wren. But can she outrun the family curse forever?

The last of this month’s new releases is a bit marginal on the historic front. Sweet Paladin: A Lesbian time-travel fantasy romance (book one in a series titled In the Queerness of Time), self-published by Alex Washoe, looks like it’s primarily a contemporary story, but with a fish-out-of-water love interest, thrust across time into modern-day New York.

Celebrity chef Holly Milan ditched her TV career and Michelin Star restaurant (along with her rich New York boyfriend) to run a pay-what-you-can diner in Seattle’s Fremont district. She devotes her energies to feeding the local homeless camp, but no matter how much she bakes, it never feels like enough to feed the world’s hunger. Akachi of Asphodel is a twelfth-century knight of the Order of Sophia, whose home was destroyed by Crusaders. Crying out for help from the Goddess, she awakens to find herself in a strange new world of wonderous technology and dangerous mysteries. The moment they meet, their powerful attraction is obvious. But they soon begin to discover a deeper bond – one that was forged on the day they were born and could be destined to re-write the history of the world.

What Am I Reading?

And what have I been reading? Evidently this month has been all about the audiobooks. I devoured Tasha Suri’s India-inspired historic fantasy The Jasmine Throne, and am now eagerly awaiting the next book in this series, which is due out in August. The multi-faceted relationship between the two female protagonists is complex and ongoing with no guarantee of a happy ending, but should satisfy those who want casual sapphic representation in their epic fantasy.

Sarah Gailey’s Magic for Liars is not at all historic, but once more provides casually-present lesbian representation in a murder mystery with magic.

And finally, Shelley Parker-Chan’s She Who Became the Sun (once more, the first installment in an epic series) explores issues of gender and identity, and how they intertwine with sexuality, as the protagonist in a mostly-solidly-historic China takes on her dead brother’s identity in order to claim the prophecy that he would achieve greatness.

On the page, I’m still working my way through Erica Ridley’s The Perks of Loving a Wallflower. I found a way to approach reading the book that avoids tripping over the issues I have with it as a historical novel, and having done so, I’m finding I enjoy it. But it does feel a bit more like a modern caper with the characters in fancy-dress than it does a historical romance.

Some day I will find more lesbian Regencies that totally satisfy both the romance and the historical parts of my brain. At least there are lots to choose from these days.

Show Notes

Your monthly roundup of history, news, and the field of sapphic historical fiction.

In this episode we talk about:

Links to the Lesbian Historic Motif Project Online

Links to Heather Online

Major category: 
LHMP
Tuesday, February 1, 2022 - 07:37

Submissions are now closed for the 2022 podcast fiction series. Thank you to everyone who entrusted us with your stories. Reading and making choices should happen within the next week. So excited to see what the possibilities are! (I never read submissions as they come in because I worry that it might bias my opinions.)

Major category: 
LHMP

Pages

Subscribe to Alpennia Blog