Skip to content Skip to navigation

Blog

Monday, February 26, 2018 - 07:00

When I decided to blog a few books on Charlotte Cushman in support of doing a podcast on her, my online searches suggested two titles that fell in the “definitive” category: Merrill’s 2000 book that I blogged last week, and Leach’s 1970 one that I’m blogging today. I hadn’t quite realized that they’d be such an object lesson in ways to approach the sexuality of 19th century queer women. Merrill unabashedly tackles the evidence for Cushman’s romantic and erotic relationships with other women and the ways she self-conciously managed her public reputation around them, as well as how shifts in public reception for same-sex relationships contributed to a significant erasure of Cushman’s rightful place in stage history. Leach, writing 30 years earlier, takes a far more “traditional” approach to the lives of 19th century women in “romantic friendships”. At almost every turn, Cushman’s lovers are turned into “friends”, the emotional chaos of her personal life is converted to concerns about finances and professional jealousies, and when evidence of Cushman’s intense emotional relationships with women is impossible to ignore, Leach hurries past with no analysis or discussion. In contrast, Leach fastens onto every scrap of evidence for Cushman’s interactions with men, converting an unnamed man that she spurned early in her career to a life-long romantic wound who was solely responsible for her remaining unmarried and regularly referring to Cushman’s life as “loveless” and “lonely”. And yet both biographers had exactly the same set of documentation available to work from.

One explanation, of course, is the times they were writing in (keeping in mind that Leach’s 1970 publication reflects research and composition done well before that date). He wrote at an era before “gay liberation” when a laudatory biographer would consider it a duty to “protect the reputation” of his subject. But also when myths about the nature of 19th century women’s sexuality largely stood unchallenged. (Keep in mind that Lillian Faderman’s 1981 work also failed to challenge them substantially.) Merrill was writing in the midst of a renaissance of historic research into queer women’s history: when Helena Whitbread’s work with Anne Lister’s diaries had exploded the myth that pre-20th century women were incapable of a self-conscious lesbian identity and when there was no longer a pall of stigma attached to identifying your research topic as other than heterosexual.

When digging for historic evidence for queer sexuality, it can be important to keep this sort of contrast in mind. Historians are never objective. They have their own biases and filters and their own agenda regarding how they want to present their topic. And while that doesn’t mean that you can’t trust anyone, it certainly means that no books should ever be taken as the final word on a subject.

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Leach, Joseph. 1970. Bright Particular Star: The Life and Times of Charlotte Cushman. Yale University Press, New Haven.

Publication summary: 

A biography of 19th century American actress Charlotte Cushman that does its best to avoid recognizing her romantic relationships with women.

[The following is duplicated from the associated blog. I'm trying to standardize the organization of associated content.]

When I decided to blog a few books on Charlotte Cushman in support of doing a podcast on her, my online searches suggested two titles that fell in the “definitive” category: Merrill’s 2000 book that I blogged last week, and Leach’s 1970 one that I’m blogging today. I hadn’t quite realized that they’d be such an object lesson in ways to approach the sexuality of 19th century queer women. Merrill unabashedly tackles the evidence for Cushman’s romantic and erotic relationships with other women and the ways she self-conciously managed her public reputation around them, as well as how shifts in public reception for same-sex relationships contributed to a significant erasure of Cushman’s rightful place in stage history. Leach, writing 30 years earlier, takes a far more “traditional” approach to the lives of 19th century women in “romantic friendships”. At almost every turn, Cushman’s lovers are turned into “friends”, the emotional chaos of her personal life is converted to concerns about finances and professional jealousies, and when evidence of Cushman’s intense emotional relationships with women is impossible to ignore, Leach hurries past with no analysis or discussion. In contrast, Leach fastens onto every scrap of evidence for Cushman’s interactions with men, converting an unnamed man that she spurned early in her career to a life-long romantic wound who was solely responsible for her remaining unmarried and regularly referring to Cushman’s life as “loveless” and “lonely”. And yet both biographers had exactly the same set of documentation available to work from.

One explanation, of course, is the times they were writing in (keeping in mind that Leach’s 1970 publication reflects research and composition done well before that date). He wrote at an era before “gay liberation” when a laudatory biographer would consider it a duty to “protect the reputation” of his subject. But also when myths about the nature of 19th century women’s sexuality largely stood unchallenged. (Keep in mind that Lillian Faderman’s 1981 work also failed to challenge them substantially.) Merrill was writing in the midst of a renaissance of historic research into queer women’s history: when Helena Whitbread’s work with Anne Lister’s diaries had exploded the myth that pre-20th century women were incapable of a self-conscious lesbian identity and when there was no longer a pall of stigma attached to identifying your research topic as other than heterosexual.

When digging for historic evidence for queer sexuality, it can be important to keep this sort of contrast in mind. Historians are never objective. They have their own biases and filters and their own agenda regarding how they want to present their topic. And while that doesn’t mean that you can’t trust anyone, it certainly means that no books should ever be taken as the final word on a subject.

# # #

Leach’s biography of Charlotte Cushman takes a detailed “gossip column” type of approach, working in detail through all her travels, performances, and social interactions. He attributes motivations, emotions, and reactions both to Cushman and to those around her, dramatizing and fictionalizing the bare facts drawn from letters, diaries, and newspaper accounts. This can leave a seriously mistaken impression of what the evidence is behind his assertions.

I selected this book to blog as part of the context for a podcast on Cushman, seeing it as a complement to Merrill’s When Romeo was a Woman, but having read both, I find that Leach’s work is of very little value to the purpose of the Lesbian Historic Motif Project. He does his best to suppress or dismiss the evidence for Cushman’s romantic and erotic relationships with women, going through startling contortions in some cases. As my blog of Merrill’s work has covered the basics of Cushman’s career, my summary of Leach’s book is going to be largely confined to commentary on that process of suppression and dismissal. So the following discussion will focus specifically on the ways in which Leach “spins” the evidence with regard to Cushman’s interpersonal relationships. This will not in any way give a balanced picture of what his book covers, but it best serves the overall purpose of the Project. This entry on Leach’s book is best understood after having read Merrill’s to provide the framework that I’m commenting on.

The description of Cushman’s girlhood emphasizes her rough-and-tumble play. He notes Cushman’s reaction to her sister Susan’s “more feminine beauty” as being to move further from the feminine ideal and become a comic performer. He traces her interest in theater directly to seeing the English actor Macready in New York (rather than to her early success in amateur theatricals). Leach spotlights personal attentions from two men (Charley Wiggin and Charles Spalding) but asserts that a supposed engagement to Spaulding was nixed by his family’s reaction to Cushman’s wild behavior. When Spaulding died in an accident, Leach asserts that Cushman was too young to “mourn the loss of a lover”, taking it as given that they had had a romantic attachment. He asserts that Cushman avoided marriage in order to focus on her career rather than from general disinterest.

Cushman’s assertive and ambitious actions with regard to her early stage career (demanding particular roles, seeking good billing) is attributed to her inexperience in the thater world rather than to self-confidence. Leach puts a strong emphasis on a supposed close brush with “romance” with an unnamed man in Albany. (A man that Cushman’s memoirs refer to as having made improper advances.) In the context of Cushman’s sister Susan marrying, becoming a mother, and being abandoned by her much older husband, Leach notes of Cushman that “her career left little time or inclination to ponder the good of any romance.” He presents Cushman as being unhappy at her lack of conventional beauty and jealous of Susan on that point.

With regard to Cushman’s early emotional attachments to women, Leach glosses over her courtship of Fanny Kemble as simple friendship. Also labeled “friendship” were her visits with Annie Brewster, which he describes as “to relieve the mounting tedium” by reading to each other and taking joy in literature. This “interest” in Brewster is quickly supplanted (with no mention of Brewster’s family’s qualms about the nature of the relationship) by her introduction to Rosalie Sully. He says they shared “an intuitional understanding” and “profound attachment”, but notes that Cushman referred to Rosalie as “beloved” without discussion of what that might mean. Leach notes that Cushman’s diary and Rosalie’s letters “suggest an affectionate regard between them that was not universally approved” but dismisses this concern noting that similar sentiments were expressed in other contemporary female correspondence that “sound no less oddly romantic to a later age.” [Note: that is, Leach is saying that we modern people would find the language “oddly romantic” but that we aren’t to take it as such.]

Before leaving for England, Cushman gives Rosalie a ring and a bracelet “pledging...eternal fidelity.” This is not directly commented on. Leach notes Cushman’s diary entries on the voyage about hoping to become successful enough to have Rosalie “with me always”, also without comment.

The following extended quote from the book, describing Cushman’s reception by English women, specifically including Eliza Cook (who would become Cushman’s partner for a time) is a prime example of how Leach de-sexualizes the context of Cushman’s relationships:

“Like Annie Brewster and Rosalie Sully, young women in England found in Charlotte a strong attraction. The magnetism that audiences applauded carried over into her social relationships with women her age who came to ‘kneel’ at her feet. If none could define the quality, few doubted her force and self-possession, her manner that clearly announced, ‘I know what I’m doing.’ For Victorian girls such a young woman held unique interest, a kind of wish fulfillment.”

Leach notes that rumors around Cushman’s “friendship” with Eliza Cook reached Rosalie and caused her unhappiness without touching on the type of “friendship” that such an expectation of exclusiveness implied. He provides extensive quotations from Geraldine Jewsbury’s letters to Cushman that concern rumors about her “friendships” where Jewsbury advises her to cling to “worthy” friends and ignore gossip. The book dances around naming what those rumors would have been and why they would be concerning. He discusses Cushman’s friendship with Jewsbury’s romantic friend Jane Carlyle but places much more emphasis on Cushman’s interactions with Jane's husband, historian and essayist Thomas Carlyle. (In comparison with Merrill’s book, there is much more emphasis in Leach’s on Cushman’s friendships with prominent men, as opposed to the women that formed Cushman’s close social circle.)

Leach introduces Matilda Hays as “an intimate, a spirit as freely capable of friendship as Roslie Sully.” He notes the development into a “deep attachment” and comments by Cushman’s associates calling her relationship with Hays a “female marriage”. This is about as close as Leach comes to acknowledging Cushman’s orientation, but there is no direct recognition or discussion of it.

Leach opines that, in comparison to Cushman’s supposed male suitors, that her same-sex bonds “could scarcely offer the intimate rewards of marriage” but “supplied a release at last from loneliness.” [Note: this is the point where I almost threw the book across the room.] He focuses more strongly on Cushman’s family’s skepticism about her relationships with women. There is a through-line in the narrative where he regularly mentions how Cushman’s mother (whom she was supporting by this point) disapproved of her female friends.

The relationship with Hays is framed as being Cushman mentoring her as an apprentice actress. He refers to Hays as “the girl”, in order to undermine the impression that they interacted as equals, then notes Hays’ shift from performer to “confidante and companion” supplying “a sense of home” for Cushman.

Leach depicts a supposed romantic attraction to actor Conrad Clarke, suggesting that Cushman had grown bored with Hays. He describes the motivation as “deep inside her [Cushman], a woman’s heart lay sleeping” and that Clarke crated “a softening” in her demeanor. He then dramatizes a confrontation in which Clarke’s wife confronts Cushman and accuses her of coming between them, and suggests that Cushman was emotionally devastated by this deceit resulting in her dismissing Clarke from her presence.

When describing the household that developed in Rome, the sculptor Harriet Hosmer, like Hays before her, is referred to in the narrative as a “girl”. I interpret this as Leach trying to downplay the perception of a romantic context by framing the interactions as more mentorship or maternalism. Perhaps Leach had a sincere aversion to acknowledging Cushman’s potentially problematic attraction to significantly younger women. He depicts Cushman’s relationship to Hosmer as entirely one of professional mentorship and patronage with no suggestion of any other emotion besides Hosmer’s hero-worship of the actress and Cushman’s “mothering instinct” in return.

The stormy consequences of the attraction between Hays and Hosmer is presented as simply “an attachment” and Leach seems genuinely confused why their friendship should disturb Cushman, suggesting that she simply resented not being the center of attention and became bored by their distraction. Cushman drags Hays off to England with her and when Hays returns alone to Rome, Leach says that Cushman felt “more loneliness than sadness” leaving aside the question of romantic jealousy. The tentative reunion with Hays, when she returned to England from Rome, doesn’t overtly discuss the emotional context. Leach suggests that Cushman felt sorry for Hays for not having the same level of career expectations as the other women in her circle and that was why she’d kept her around as a companion. (This ignores the straightforward evidence for Hays’ own career.) When Hays makes her final departure, the author says, “the friendship...had come at last to mean little” and makes no reference at all to her demand for “palimony” for having put Cushman’s career over her own. Leach consistently portrays Hays as having little talent of any type and not having been worthy of Cushman’s support. Perhaps this is how he excuses Cushman’s rather shabby treatment of her.

When Emma Stebbins arrives in Rome, Cushman’s interest is once again framed as artistic patronage. Her accompanying Cushman on a return trip to the States goes unremarked, and he quickly moves on to her initial meeting with Emma Crow. [Note: for the remainder of the biography, Leach does his best to entirely ignore the presence of Stebbins in Cushman’s life and accompanying her on her travels. She is mentioned only rarely as if of no importance.]

At the very beginning of their relationship, Leach highlights the age difference between Cushman and Crow and projects that Crow will later “wonder that she ever declared so fervent a love for an old woman.” He describes Cushman as feeling complete with the two Emmas having “cast loneliness and grief behind her.” He believes that Cushman never intended or expected Crow and Cushman’s nephew (and adopted son) Ned to fall in love (in contrast with Merrill’s position that Cushman engineered the marriage as a blind) and that she was bewildered by Stebbins’ flashes of hostility toward Crow (ignoring Cushman's direct discussion of it in her letters to Crow). He suggests that when Crow returned to the States after visiting in Rome, Cushman had more regret that Ned was leaving than that Crow was. Only when the marriage between Emma Crow and Ned Cushman is in progress does Leach finally suggest that its purpose, in Cushman’s eyes, was to create a permanent legal place for Crow in her own life and family.

When Crow has experienced her miscarriage and Cushman is writing to her to comfort her, Leach quotes Cushman recalling that she once had been “called upon to bear the very hardest thing that can come to a woman.” For unspecified reasons Leach assumes that this passage is referring to “the abortive romance in Albany” early in Cushman’s life, to a man man never even named in her writings, to whom Leach attributes Cushman’s aversion to marriage.

When Emma and Ned are arranging to move to Rome, Leach notes Cushman’s careful explanation to Emma about her loyal devotion to Stebbins while giving no context as to why such an assurance should be necessary. When the couple arrived in Rome to augment Cushman’s household, Leach treats Hosmer’s decision to move out as an expression of ingratitude for Cushman’s patronage, as if that had been their only interaction.

During Cushman’s various trans-Atlantic voyages that followed, although Stebbins was a regular traveling companion, Leach barely notes her presence, focusing instead on the people that Cushman visited and her performances. This continues even though, when Cushman’s cancer becomes a major reason for her to return to the U.S., Stebbins accompanies her to the detriment of her own career. The entire focus of the book at this point is on Cushman’s continued correspondence with Emma Crow. As death approaches, this emphasis continues while Stebbins’ constant attention and presence warrant only passing mentions.

At the end, the focus is on Emma and Ned’s efforts to be at Cushman’s bedside and not on the continued support that Stebbins continued to provide.

Time period: 
Place: 
Saturday, February 24, 2018 - 07:00

Lesbian Historic Motif Podcast - Episode 42 (previously 19d) - Charlotte Cushman

(Originally aired 2018/02/24 - listen here)

Let’s start this out by all agreeing that the world desperately needs a Charlotte Cushman mini-series. A lovely costume-drama soap opera that covers the entirety of her professional life, expanding to her larger social circles. It would have the glamour of the stage, the excitement of international travel, the intrigue of social politics in an era when feminist activism was grappling with problems ranging from “is it possible for a skilled female artist to compete for commissions on an footing equal to men?” to “if I divorce my husband I may never see my children again!” And most of all, it would tackle the complex, hazardous ambiguities of being women who loved women in a society that preferred to pretend such a thing didn’t exist and which gave the women involved no clear model for communicating and establishing their relationships.

And yet they persisted.

I had been seeing references to Charlotte Cushman in a number of general works on lesbian history, but it wasn’t until I was blogging the book Improper Bostonians that I realized I needed to follow up on her in more detail. Although Boston was only one of Cushman’s many homes, in entry after entry of queer Bostonians of the 19th century, her name kept coming up as a friend, as a lover, as the person who introduced two women who then became a couple, as an artistic patron. Many of those descriptions made reference to Cushman’s household and social circle in Rome. I started building this image of complex network of women loving and supporting each other in their professional endeavors. I confess it felt a bit like the milieu I’ve been constructing for my characters in the Alpennia novels. So I went online to hunt down some references on Cushman’s life to do this podcast.

Let’s start with a brief overview of Cushman’s professional career, and then I’ll circle back to talk about her relationships and friendships and how they influenced the shape of her life, including biographies of some of the women whose lives she influenced.

Charlotte Cushman was the greatest American actress of the 19th century, quite possibly the greatest actress of the English-speaking world in her day. And that greatness came about in equal parts from an innate dramatic flair, a lot of dedicated hard work to study her craft from the best models available, the outright economic drive to support not only herself but her entire family, and the gift of a physicality that didn’t align with the standards for conventional femininity and therefore drove her to create memorable character interpretations for roles in ways not expected for actresses.

Charlotte Cushman was born in 1816 in Boston, Massachusetts. On her mother’s side she came from at least two generations of strong-willed, independent women. Her father’s family was a classic American pedigree tracing back to the Mayflower and the early Puritans. What we know of her early years includes an active physical childhood--she later described herself as a “tomboy,” using that word in a very similiar sense to what it had in my own childhood, noting that she embraced it as a description even though others used it as a way to try to constrain and control independent-minded women. She also showed an early flair for the dramatic, doing comic imitations of her parents’ guests and performing in amateur theatricals, including an early interest in “trouser roles,” that is, playing male characters.

Whe Charlotte was 13, in a short period her father suffered massive business losses and then died, leaving the family destitute. So at age 14, she began performing professionally to help support her mother and younger siblings. Initially, she trained to sing opera, forcing a natural contralto voice into the soprano range required for the conventional leading female roles. Whether this did indeed damage her voice, as the story was put out, or it was simply decided that she would never make a success by aspiring to traditionally feminine performance, she rapidly switched to dramatic acting and achieved her first major critical success with a portrayal of Lady Macbeth as a forceful, domineering figure in contrast to the usual softer interpretation of the role at that time. She would bring a similar approach to other roles that became her iconic crowd favorites, such as Meg Merrilees (a terrifying but benevolent old crone) in the play Guy Mannering and Nancy Sykes in Oliver Twist (to which she brought something of a proto-“method acting” approach, going into a New York’ slum neighborhood to study the women there. But Lady Macbeth was her official professional debut and her first triumph. She was 19 years old at the time.

During several years of stock roles in New York she developed a critical following and began playing the trouser roles that would be the other half of her signature style. It was not at all uncommon for women to play male roles on stage in the 19th century. In some cases, as in operatic trouser roles, the purpose was to bring the experience of a seasoned performer to portray a young man more believably than a male actor of a similar age could. But there was also the titillation factor, bleeding over from music hall culture, of creating an excuse for a woman to wear clothing that exposed the shape of her legs on stage. The latter was definitely not one of Cushman’s motivations. She made it a lifelong crusade to make the theater a more respectable profession and environment, and when she spent a stint as the manager of the Walnut St theater in Philadelphia in her late 20s, she was one of a number of woman managers who tried to change theater-going culture to be more family friendly and treated as a formal social event.

Cushman’s most famous male role was as Romeo, which she debuted playing opposite her sister Susan who has been enticed into a theatrical career primarily for that purpose. In later years, Cushman would give plausible motivation for this potentially transgressive performance by saying that she had played Romeo in order to give her sister the best co-star for her Juliet. But it’s clear from the written record that this story was created after the fact.

The reception of Cushman’s Romeo is an excellent place to pause and discuss some of the oddities of 19th century attitudes toward sex and romance. To vastly oversimplify, two principles were accepted with little examination. First, that all personal interactions between men and women were inherently sexualized. Platonic friendship between the sexes was considered next to impossible. Unmarried women in unchaperoned contact with men were suspected of being compromised. Married women had somewhat more latitude. The second principle was that romance was a good and noble thing and had nothing inherently to do with sex. Women were encouraged to experience and practice romance, but due to principle number 1, it might be a good idea if unmarried women practiced their romance with other women where there was no chance of the corrupting presence of sex.

As we’ll see later, the starting presumption that there was no potential for sexual activity between women had its limits, but this polite social fiction was part of the essential foundation of the concept of Romantic Friendship between women. Women who expressed undying devotion to each other, who kissed and embraced freely, who wrote letters full of passionate longing to be with the beloved, who considered it their highest aspiration to live happily ever after in quiet retirement with their female friend...these things were considered to be part of the ideal model of womanhood. Such experiences were considered to be part of practice and preparation for turning such devotion to a husband, but of course it wouldn’t do at all for respecrtable young women to “practice” by experiencing such feelings toward a man. And the significant gender segregation of society, even after marriage, meant that women’s opportunities for forming close emotional bonds were primarily with other women.

From the modern point of view, this creates a significant level of confusion. Were these women participating in homoerotic relationships or was this simply the performance of non-sexual friendship in modes that later became inextricably merged with sexual desire? The legacy of the 20th century medicalization of sexuality makes it hard for us to imagine that such relationships might at the same time be socially accepted and unselfconsciously sexual. The answer is something more complicated than those two positions, and the internal details of Charlotte Cushman’s life, as expressed in her memoirs and correspondence, help to explore those nuances.

But for now, we were talking about how attitudes toward sexuality affected the reception of Cushman’s Romeo. One theater reviewer, after seeing the role, suggested that Romeo should only be played by a woman, because two women together could best portray passionate love “without suggesting vice.” That is, a clear distinction was made between elevated, pure romantic passion (which was considered acceptable between women, and was considered the purest distillation of the ideals of romantic love) and sexual desire (which not only was popularly considered to be only possible between man and woman, but was considered to be inescapably present between man and woman). This attitude held that a man playing Romeo inescapably led the viewer to contemplate sex (that is, vice) as the outcome of love, whereas a woman playing Romeo ruled out the possibility of sex (according to the official party line) and therefore allowed the focus to be on romantic love.

Female theater goers responded enthusiastically to Cushman’s Romeo, even as she continued well into her 40s when even a woman could no longer sustain the visual illusion of being a teenage boy. Female fans responded to the performance in unmistakably erotic ways, and Cushman used the role as a context for flirtations, including ones that developed into something much more. But I get ahead of myself.

Among the important professional contacts that Cushman made during her early career were British actress Fanny Kemble, who had married an American, and British actor William Charles Macready. Macready was a man of enormous ego and difficult personality, but he inspired Cushman to study his techniques in order to bring a systematic improvement to her own performances. And she was able to attribute to Macready the idea of making a performance tour in England (just in case anyone thought it was a presumptuous idea for a young actress to have on her own, though in fact she’d been considering it long before she met Macready).

At age 28, Charlotte Cushman, armed with a collection of letters of introduction and reference, and accompanied only by her newly hired black maid Sallie Mercer, made the voyage to Great Britain and the next stage of her career.

At various points in Cushman’s career, she made bold decisions and demands that came out of a desire never to accept second best, never to settle for less than she thought she was worth. This attitude led her to decline contracts that couldn’t promise her starring roles and to demand equal billing and equivalent pay to actors with more established careers. Although Macready was one of her most significant contacts in England, Cushman had already locked horns with him a few times during his American tour. While he was impressed with her professionalism and talent, he was deeply uneasy about working with someone who had the potential to overshadow his own performances. He never entirely forgave her for the times when American critics praised her performances over his when they shared the stage.

So when Cushman arrived in London and Macready was only willing to offer her supporting roles in his company, she declined and spent her time establishing social contacts and making friends, especially among a wide circle of intellectual and creative women, authors, artists, publishers, radicals, social reformers. Creative women in 19th century society struggled for success, acceptance, and the ability to do their work in the face of stereotypes of appropriate female behavior. Women were typically each other’s strongest supporters, crossing boundaries of class, religion, and even race.  These circles included novelist Geraldine Jewsbury and her romantic friend Jane Carlyle, poet and publisher Eliza Cook (more on her later), political radical and feminist Matilda Hays (more on her too later), and many others.

Cushman got her first foot in the door in a London theater company by virtue of walking into the manager’s office and, when he initially turned her down, putting on a spontaneous over-the-top melodramatic melt-down, then dusting off her (metaphorical) hands and telling him, “That’s what I’m offering you.” As a result, she was able to insist on debuting in a starring role rather than a supporting part and moved from success to success from there on out. British audiences were wary of American actors, considering them unworthy of touching the great English playwrights, as well as being generally uncouth and uncultured. But the flip side was that there was an image of Americans as representing “manly vigor”. This wasn’t necessarily a plus for American men, who often clashed with the British ideal of emotional control. But in Cushman’s case, it meant that her brashness and assertiveness could be chalked up to her being an American rather than being thought unwomanly.

Cushman was pronounced a brilliant success in her London debut in Fazio and then agreed to play opposite American actor Edwin Forrest, though her own abilities were considered vastly superior to his. Cushman’s Lady Macbeth and other “strong female” roles delighted everyone in the English audiences except her male co-stars, who often felt both physically and theatrically overshadowed by her. Cushman was particularly well received by female viewers for these features of her performance. Her style wasn’t merely a direct outgrowth of her personality--she had been deliberately studying interpretation and delivery with prominent British actors on tour in the States, and this paid off in a delivery that British audiences found acceptable when other American actors were judged incapable of properly portraying iconic roles (such as those of Shakespeare) on the British stage.

After 5 years of performing on English, Scottish, and Irish stages, during which time she brought her mother and siblings over to share and support her success, Cushman returned to the States to reprise her success there. Three years later, at age 36, she decided she was in a comfortable enough financial position to retire from the stage and selected Rome as the setting for her retirement. There were a number of reasons for this choice, but largely it was the intersection of a very cheap cost of living and the presence of a substantial British and American expat community. Cushman’s retirement wasn’t to last particularly long--the loved she thrill of being on stage and the center of attention--but the reasons for that were tied up with her romantic life, so it’s time to circle back and begin talking about that.

As mentioned previously, in early and mid 19th century culture, both in America and Britain, it was considered completely normal and expected for women--both unmarried and married--to have passionate romantic attachments to other women that were expressed in language and behavior that modern people would have no hesitation in considering homoerotic. Charlotte Cushman was born in Boston, the flashpoint of this culture that gave rise to the concept of the Boston Marriage, two women sharing their lives together in a way that was functionally indistinguishable from a heterosexual marriage...except for the part where society chose to believe that a sexual component was not only not present but was unthinkable and impossible.

Given that, what sort of evidence would distinguish whether a relationship between two women was a non-sexual exclusive platonic friendship or whether it was a lesbian relationship “hiding in plain sight”? I’m going to start off by staking out a position that it doesn’t matter. If two women engaged in an intense emotional bond that inspired them to exhange rings, make formal vows of exclusivity, to write letters expressing desire for the other’s physical presence and that recorded their kisses and embraces and longing to sleep in the same bed. If those two women discussed the goal of setting up housekeeping together and worked to achieve that goal. And--to touch on less positive aspects--if they experienced jealousy and depression when those ideals of fidelity and exclusivity appeared to be violated to a degree that would seem odd for platonic friends. If two women are in a relationship with all these features, why would the nature of that relationship undergo a cataclysmic conceptual change just because they were or were not touching each other’s genitals?

As I laid out in my podcast on archetypes of asexual lesbianism, the official social understanding of Boston Marriages were that they were non-sexual and they flourished in part because that archetype made them acceptable within the framework of 19th century society. But the map is not the territory. There is plentiful evidence that Romantic Friendship encompassed the whole gamut of sexual potential from those that were asexual by preference, to those where sexual desire may have been felt but sublimated into non-genital expressions, to those that embraced genital sexuality. And unless we have unambiguous comentary on that aspect from the women themselves in contexts where they felt safe to express themselves, there is no way of concluding what part genital expression had in any particular relationship. So with that said, I’m not going to focus on what evidence there may or may not have been for specific sexual practices in Cushman’s life. I’m going to focus on public behaviors and on the discussion of those public behaviors in her private correspondence to identify her relationships as being romantic in nature as we, today, understand the term.

It’s worth pointing out that Cushman never expressed any regret at not marrying a man, she is known to have had proposals of marriage that she emphatically rejected, and although she sometimes opined that she considered marriage incompatible with a professional career, there’s no evidence that she was ever seriously tempted to try the experiment.

Cushman’s writings make clear that she and her circle of women friends were constantly analyzing and negotiating how public they could be in their relationships, undermining the idea that they perceived their love as “innocent”. While the specifics of what “not innocent” would involve are never directly touched on, it’s clear that they were well aware that certain types of behavior would be considered to risk moving a relationship from permitted to forbidden. And when those relationships required the acceptance and permission of family members, there are cases where those family members were uncomfortable enough with the nature of the relationship to step in and bring pressure to bear.

This was the case with Cushman’s earliest known romance. While managing the Walnut St Theater in Philadelphia around 1842, Charlotte became acquainted with Anne Brewster, a writer who would much later become a European correspondent for various American newspapers. With Anne Brewster, Cushman shared a love of literature and poetry. They would spend time together either in Anne’s parents’ house or at the separate residence Charlotte had established apart from her mother and siblings. They read to each other and discussed favorite texts. In her diaries, Anne described their love as “pure and elevated” though her language was often strongly sensual. But Anne’s brother was suspicious enough of the nature of their relationship to demand that Anne break it off. Cushman’s diary references to Anne are less intense than Anne’s writings about the relationship, or at least more circumspect, but this was a continuing feature of Cushman’s curation of her written record. The most revealing information about Cushman’s relationships usually comes from records that she had no control over to edit or destroy.

Shortly after, Cushman set out on what can only be called a campaign of courtship of actress and mentor Fanny Kemble. Kemble was British but had married an American southerner whose family business was thoroughly enmeshed in the economy of slavery--a fact that Kemble despised. Combined with her husband’s disdain for her profession on stage and his sexual infidelities, Kemble came to a breaking point and was looking for legal evidence that would allow her to divorce him without losing custody of her children. Charlotte showered Fanny with gifts and invitations, motivated by a mix of star-struck idolization and desire, and was overjoyed at Kemble’s reception of her. Cushman longed to be Kemble’s savior and to help her achieve the divorce she wanted, promising to do everything she could to help procure it. Her inability to fulfil this promise revealed the one-sidedness of Kemble’s interest in her and they had a bitter falling out.

Rosalie Sully came into Cushman’s life after Cushman commissioned a portrait from Rosalie’s father, a well-known society painter. (This, or another portrait from the same source, ended up in the possession of Anne Brewster.) Rosalie differed from Cushman’s previous relationships in returning her devotion in equal measure. Cushman’s diary notes with delight the occasions on which they “slept together”, and though this was probably not a euphemism for sex specifically, it was clearly a meaningful emotional step in their relationship. (That is, I’m not saying that they were not involved sexually at the time, but that the phrase “sleep together” was unlikely to be a direct reference to sex, and simply literally meant sharing a bed overnight.)

One of the major bars to Charlotte establishing a household with Rosalie, as they both desired, was finances. Rosalie was dependent on her parents for support and Charlotte--already supporting her own extended family--wasn’t yet able to take on another dependent, even though such an arrangement would give social sanction to their relationship. In spite of this, Cushman viewed her bond with Rosalie as a marriage, having given her a ring and used the specific word “marriage” in relation to it in her diary. At the same time, Rosalie’s family approved of and supported the relationship. When Cushman made the decision to travel to England for the sake of her career, Rosalie and her father accompanied her to New York to see her off. Cushman’s shipboard diary recounts her erotic dreams of Rosalie and she writes about their devoted bond and looks forward to being reunited. Cushman later destroyed her correspondence with Rosalie, but the reflections in her diary entries on the voyage to England document their intense emotional and physical relationship.

The intensity of that relationship did not survive the separation. What was originally intended to be perhaps a half-year tour turned into 5 years on opposite sides of the Atlantic. The emotional nature of their correspondence had cooled by the time Charlotte took up with poet Eliza Cook in England, though she was never particularly careful about concluding one romance before embarking on another.

Eliza Cook was a poet, author, publisher, and political activist participating in the Chartist movement, a working-class movement for political reform in Britain. She supported political and sexual freedom for women, and believed in the ideology of self-improvement through education, for which she used the term "levelling up." She and Cushman established a romantic relationship that may have been doomed by the difference in their interests. Cushman seems to have had no particular interest in politics or direct reform movements, though she certainly believed in improving the ability of women to maintain professional careers on an equal footing with men.

Cushman’s intimate friendships were rarely exclusive, and her correspondence from this time often shows an awareness that letters sent and received might not be entirely private. (Although it speaks to a slightly earlier age, think about all the contexts in the novels of Jane Austen when even the most personal of letters are expected to be shared aloud or passed around, even before the primary recipient knows what they contain.) Cushman would caution her correspondants that the contents of their letters must be circumspect and within the bounds allowed to romantic friendship. Among the letters from Geraldine Jewsbury--who briefly transferred her affections to Cushman from her life-long relationship with Jane Carlyle--there are circumspect cautions not to pay attention to public gossip about her relationships as long as her “friends” were chosen for their virtuous qualities. This sort of correspondence shows how the women in these circles understood (and misunderstood) and negotiated the nature of their emotional relationships.

In the summer of 1847, Rosalie Sully died. The news struck Cushman badly and within the same timeframe her relationship with Eliza Cook was fading. Her next long-term relationship was with radical author and feminist Matilda Hays. When Cushman first arrived in England, she had received support and assistance from her circle of female friends. Now her rising success meant she could support them in turn. Hays was one of the beneficiaries of that support. Their contemporary Elizabeth Barrett Browning commented on their relationship writing, "I understand that she (Cushman) and Miss Hays have made vows of celibacy and of eternal attachment to each other -- they live together, dress alike... it is a female marriage." Their “dressing alike” included wearing matching tailored shirts and jackets. It was something of a fashion among the feminist set to wear masculine-styled garments and accessories. Like many of Cushman’s lovers, Hays was a writer and publisher as well as a political activist. In later life she translated the works of George Sand. She also had a brief stint as an actress while she was living with Cushman, though this doesn’t seem to have been a significant interest.

In 1849 when Cushman returned to America, Matilda Hays came with her. But in the summer of 1850, Cushman received word that Eliza Cook, her previous girlfriend, was deathly ill in England and she immediately returned there, which caused quite a stir in the press. Perhaps an emergency trans-Atlantic trip to what she believed to be a deathbed was one of those things that fell outside the normal bounds of romantic friendship. After being assured that Cook was not at death’s door (although she would never entirely recover), Cushman returned to her U.S. tour. One interesting side issue I noticed in Cushman’s life is how many trans-Atlantic journeys she made, often on short notice and only for brief stays. Although such voyages were never trivial at the time, they seem to have been far more common than one might think.

While in Boston, Cushman and Hays befriended a 21-year-old sculptor named Harriet Hosmer and formed an immediate attachment. As Cushman and Hays planned a retirement to Rome with several other close friends, they invited Hosmer to join them. The theme of sculpture will show up a lot from here on in. That struck me as an interesting coincidence when I was first tracing Cushman’s social circle, but the explanation is even simpler than the likelihood that making friends with one sculptor will lead to befriending others. Rome was the place to go to study classical sculpture and to find teachers and patrons to further one’s own art. Among the sculptors residing in Rome in the mid-19th century were a startling number of women, and Charlotte Cushman seems to have befriended most of them.

Harriet --or Hattie--Hosmer was a fascinating woman in her own right. Her father, a physician, had responded to the tragic death of his wife and Hattie’s three siblings by deciding the best way to protect Hattie’s health was for her to have an active, physical education and, in essence, to be raised as a boy. Whether one falls on the nature or nurture side of gender expression, Hattie thrived under the program and was frequently commented on as being gender non-conforming later in life. Observers in Rome described her in language such as “the funniest little creature, not at all coarse, rough or slangy, but like a little boy” and “[I had] never seen anything as innocent as Hatty, nor so very queer.” This is an interesting early use of the word “queer” in a context that was very clearly talking about gender expression, though the word had a much broader application at the time as well.

Hosmer had studied anatomy under her physician father and had an early talent for modeling. A family friend, Wayman Crow, encouraged her and became a patron of her ambitions to become a sculptor. (Hosmer also had a romantic friendship with Wayman’s daughter Cornelia, and another Crow daughter will become relevant later.) To move from modeling in clay to working in marble, Hosmer needed to study in an atmosphere like Rome, and Cushman’s invitation provided the ideal opportunity. Initially, her father accompanied her, but he soon decided he could place his confidence in Cushman to look out for her. Hosmer would later be considered the most distinguished female sculptor in19th century America and the first professional female sculptor. But all that comes later. (Also later was a 25-year devoted relationship with Louisa Barring, Lady Ashburton. Although I’m primarily focusing on the romantic relationships in immediate proximity to Cushman, pretty much all of the women discussed here had multiple romantic relationships with women throughout their lifetimes.)

In any event, Charlotte Cushman, Matilda Hays, and a collection of friends including Hattie Hosmer and writer Grace Greenwood set up housekeeping in Rome near the Spanish Steps in the midst of a vibrant expat community of intellectuals and artists. Cushman’s female-centered household evidently caused a bit of a stir, perhaps amplified by her forceful personality and assertive promotion of her friends’ professional careers. Somewhat to Cushman’s disquiet, perhaps not simply because she was used to being an unrivaled center of attention, Hays and Hosmer developed an increasingly close relationship. This relationship may have been part of the impetus for Cushman to return to the English stage the next spring, taking Hays away with her, although Cushman would repeatedly go though a cycle of “retiring” and the returning to the stage so the domestic tensions may not have been the only motivation.

The seeds of Cushman’s Roman colony remained, including Hosmer and Greenwood and adding Virginia Vaughan and novelist Isa Blagden, as well as their extended network of artistic friends. A growing tension between Hays and Cushman in England resolved with Hays returning to Rome to be with Hosmer. Cushman threw herself back into performing.

Hays became increasingly unhappy separated from Cushman and returned to England after four months to apologize and take up their relationship again, though it was cooler now. Cushman’s correspondence with her closest friends about these romantic upheavals urged caution and circumspection regarding revealing the details publicly. Clearly she felt there was something in it that might draw disapproval. There was much she explicitly declined to commit to writing.

Cushman and Hays settled into a home in London together for the next two years before returning to Rome. There, their relationship would be irretrievably damaged by the introduction of American sculptor Emma Stebbins to their circle. Stebbins was middle aged, wealthy, and a “lady artist.” She had come to Rome to study sculpture, as Hosmer had, and she was immediately entranced by Cushman.

Among much coming and going of old and new friends, Cushman and Stebbins began spending a lot of time together while Cushman and Hays were increasingly apart. This time, Hays was the jealous one. They argued and fought. It was when Hays finally brought their conflict into the open before witnesses that Cushman made the final break. Hays had violated the veil of silence and deniability over the nature of their relationship.

When Hays left Rome, she initiated a “palimony” suit against Cushman, claiming that she’d set her own literary pursuits aside to support Cushman’s career. Cushman gave her a monetary settlement and shortly after was living with Stebbins. Hays returned to London, writing and publishing in support of women’s rights. She later fictionalized her relationship with Cushman in unflattering terms in a bitter novel titled Adrienne Hope.

In Stebbins’ company, Cushman became somewhat more staid. She began dressing more conventionally and assumed the persona of matriarch of her little community, addressing Hosmer as “dear child.” The relationships between the women in Cushman’s household were variously romantic, erotic, platonic, and professional, and the language they employed to describe their relations sometimes muddies the water, refering to themselves now as bachelors and old maids, other times as wives and married partners (and those not always aligning with the actual established partnerships).

Stebbins and Hosmer bonded over their shared interest in sculpture, even as Stebbins and Cushman emulated a traditional middle class marriage. The context of Cushman’s circle brought together other female couples such as Frances Power Cobbe and sculptor Mary Lloyd, as well as women and couples challenging gender norms, such as George Sand and Rosa Bonheur. Cushman had a specific interest in supporting women sculptors. In addition to Hosmer and Stebbings, there was cameo artist Margaret Foley and much later, toward the end of their time in Rome, sculptor Edmonia Lewis.

Although Lewis was never one of Cushman’s lovers she’s worth spending some time on (especially if we’re planning for our sprawling mini-series production). Edmonia Lewis was born of a black father and a bi-racial Ojibwe and black mother. Although orphaned by age 9, when Edmonia was 15 her brother raised funds to send her to Oberlin College. And although she functionally completed the program for a degree, a series of racially-charged incidents resulted in her being denied a diploma. After leaving college, she moved to Boston to study to become a sculptor. Her work was often overtly political and reflective of her ethnic heritages, and as a black woman she faced more than the usual barriers to her studies, though she also received support from a number of abolitionist organizations. It was that support that enabled her to to to Rome to study in 1866 where she gained the patronage of both Cushman and Stebbins, who worked to gain her recognition and clients. It’s clear, though that Lewis was always on the fringes of the artistic community and her later supporters expressed bitter disappointment at how little practical help Cushman had provided. Though, in fairness, their time in Rome only overlapped by 3 years and came at a time when Cushman had other worries taking her attention.

Some of Lewis’s most famous and iconic works include “Forever Free” commemorating the emancipation of enslaved blacks after the Civil War, “Hagar” using the Biblical figure as an allegory of the experience of black mothers in the United States, and “The Old Arrow-Maker and his Daughter” inspired by her Native American heritage, as well as several pieces inspired by Longfellow’s poem Hiawatha.

Several of my sources speculated on whether Lewis engaged in romantic relationships with women like many of those in her larger social circle. I can’t find any direct evidence for specific close friendships, though she never married or had any known romantic relationships with men either.

But as I say, Edmonia Lewis entered Cushman’s social circle quite late in her various stints in Rome. Let’s circle back to the point when Cushman and Stebbins first took up together in 1857. During that same year, Cushman decided to make another tour in America. Although Stebbins had a somewhat negative opinion of the stage as a profession, she seems to have accepted that Cushman needed regular infusions of adulation and fame. She seems not to have needed the money quite as much, but Cushman’s fame was such that her performances were always profitable. Stebbins remained in New York when Cushman traveled to performances in Chicago and St. Louis. And this is when Cushman’s personal life gets really complicated. Despite the relationship with Emma Stebbins being relatively new, Charlotte was hopelessly susceptible to the attractions of passionate female fans. And so a second Emma came into her life. This will make references to the players potentially confusing, so from here on out, Emma Stebbins will be referred to as Stebbins, while Emma Crow will be simply Emma.

While playing in St. Louis, Cushman stopped to do some financial consultation with Wayman Crow, the patron of Hattie Hosmer, whom Cushman intended to employ as her financial advisor. During that visit, Crow’s 18 year old daughter Emma saw Cushman playing her Romeo and sparks flew. Charlotte Cushman was 42 years old at this point, but Emma described her in her memoir as “the incarnation of the ideal lover.” That may give you some concept of how successfully Cushman inhabited her roles on stage.

Emma spent all the time she could in Cushman’s presence for the next two weeks she was in St. Louis, although she received little attention in return. But by Cushman’s departure, she was calling Emma her “little lover” and began a voluminous correspondence with her that would continue for the next 18 years. Cushman expected that Emma’s initial infatuation would soon fade, but that didn’t happen. Emma was consistently the more assertive one in pursuing their romance, while Charlotte dithered between loving the passionate attention and worrying about the hazards of such a relationship, as well as its potential to wound Stebbins deeply.

Throughout the years, Emma kept all Cushman’s letters to her, despite the latter’s requests to burn them, though Emma’s own side of the correspondence is lost due to Cushman’s ruthless curation of her legacy. Cushman offered a constant stream of assurances of love, endearments, and descriptions of kisses and caresses. She stopped in St. Louis on her return from her tour specifically to see Emma again. Their letters had been growing increasingly passionate, but Cushman felt the need to have a serious talk with Emma about the nature of those passions and about Cushman’s existing emotional commitments. She made no bones about the nature of her relationshp with Stebbins, calling it a marriage and referring to the ring she wore in token of it.

Emma wanted to join Cushman in her hotel room during that visit and sleep with her during her stay. Cushman suggested that it would be more socially acceptable for her to visit the Crow house and join Emma there. This is just one example of the careful negotiation of the expectations and limits of romantic friendship. The allowance it provided covered much, but not everything.

To condense down a great deal of complications, Cushman simultaneously wanted to bring Emma into her life but had no intention of leaving Stebbins and was also worried about appearances. It’s unclear just why she felt that inviting Emma to join them in Rome would present a greater potential scandal than any of her other romantic friendships. It’s possible that she felt that Emma was incapable of being discreet. It’s possible that she expected another round of public jealousies and fights such as the ones that had heralded the transition from Matilda Hays to Emma Stebbins. It’s possible that Cushman felt some unease herself over taking a lover half her age.

The solution she came up with was that Emma would marry her nephew Ned Cushman. Ned was the son of her sister Susan whom she had adopted some years previous. The original idea seems to have been that Ned would be no more than a beard--a plausible excuse for Charlotte to have a public legal relationship to Emma. But once matters had proceded as far as the wedding, it was clear that that was a non-starter. Whatever opinion Emma had regarding the marriage at the beginning, it wasn’t going to be an in-name-only affair. And although Charlotte’s correspondence with Emma continued to be fairly passionate for the rest of her life, by the time they next met, on the occasion of Emma’s miscarriage of her first child, their public relationship appears to have settled into that of mother and daughter.

There was a great deal of soap-opera style coming and going in the years that followed. Hattie Hosmer left Cushman’s household, possibly out of growing professional jealousies with Stebbins. Cushman and Stebbins made regular trans-Atlantic visits, either for Cushman’s performances or in relation to Stebbins’ sculpture installations. (Two of her most famous works are a bronze of Horace Mann at the State House in Boston, and the statue “Angel of the Waters” in New York’s Central Park.) But for the most part their life seems to have settled into a comfortable accommodation of their various interests.

In 1869, twelve years after Cushman and Stebbins became a couple (and the same length of time after Emma Crow came into their lives) Cushman was diagnosed with breast cancer. Despite treatments, including surgery, the cancer persisted and her health began a long gradual decline, though she would continue to live for 7 more years. Cushman decided to move back to the States permanently, giving up her other homes in Rome and England to settle in Boston. She threw herself back into performing on the stage until declining health led her to shift to doing recitations rather than full productions. In 1874 she began a series of “farewell performances” including a sequence of retirement galas concluding in the middle of the following year. That winter her condition worsened and in February 1876 she died with Stebbins at her side, as well as being joined at the very last by Emma and Ned.

The question of what happened to Charlotte Cushman’s fame and legacy after her death is another complicated question. Her immediate legacy looked secure. At the time of her death, her independence from men, her female friendships, and her androgyny were all seen as postive virtues. But public opinion regarding those same traits shifted as the attitude toward autonomous “masculine” women became pathologized. In Cushman’s era, the gender segregation of society meant that her all-female household went unremarked. The popular myth that women were incapable of sexual passion meant that their love must be “innocent,” that is, non-sexual. Women were lauded and encouraged in having intense same-sex friendships, especially if they were unmarried. At the same time, dangerous erotic passion was othered by being associated with working-class women, with passing women, and with non-European women.

Private writings such as Cushman’s letters and memoirs demonstrate that even so-called “respectable” women could be aware of their erotic feelings and might employ complex strategies to avoid breaking that willing suspension of disbelief on the part of society. These social framings created a space in which women could love each other, within boundaries that were constantly self-policed and negotiated.

Stebbins undertook a memoir of Cushman’s life “lest unworthy and careless hands undertake it.” She continued Cushman’s work of shaping her public image very consciously. But having filtered out the more hazardous aspects of Cushman’s life, the result was meager. Cushman’s various lovers were demoted to “devoted friends” or omitted entirely. This self-censored result sheds a different, inside light on the alleged acceptability of romantic friendships. This same sanitization of 19th century women’s same-sex romances can be seen in a biography of Cushman published in 1970 that I also cover in the blog.

Even toward the end of Cushman’s life and definitely after her death, attitudes were turning against independent unmarried women and especially against “mannish” women. With the rise of the late 19th century sexologists, characteristics that had been praised became seen as deviant. Descriptions of Cushman shifted in tone, aligning with this reframing. The absence of men in her life was translated into an absence of love, and her lovers were entirely erased from the record. Like other female couples of the day, such as Cushman’s friends Geraldine Jewsbury and Jane Carlyle, their passion was edited out of their biographies, lest post-Freudian readers view it as “morbid.” Later theater critics began to describe Cushman as ridiculous and monstrous--in clear contradiction to the contemporary reception of her work. And thus, the most famous actress of the 19th century, a celebrity known throughout the English speaking world, and the core of a thriving community of women artists and intellectuals, faded in the historic record to the point where she must be “discovered” rather than being part of our common cultural knowledge.

But oh my what a dramatic mini-series she would make! Don’t you agree?

Show Notes

Charlotte Cushman was the greatest American actress of the 19th century. So why isn’t she a household name?

In this episode we talk about:

  • Cushman’s professional career arc
  • The ways in which 19th century attitudes toward romance and sex affected reception of Cushman’s performances
  • The phenomenon of Romantic Friendship between women, and how it wasn’t necessarily as sexless or as respectable as we’re sometimes led to believe
  • A chronology of Cushman’s many female romantic partners
  • Cushman’s social circle of women intellectuals and artists at her “retirement” home in Rome
  • A discussion of how Cushman’s careful management and curation of her public image, particularly with respect to her lovers, calls into question some of the popular assumptions about Romantic Friendship and Boston Marriages
  • Why the world desperately needs a TV mini-series about Cushman’s life and social circle

This topic is discussed in one or more entries of the Lesbian Historic Motif Project here:

Links to the Lesbian Historic Motif Project Online

Links to Heather Online

Major category: 
LHMP
Thursday, February 22, 2018 - 06:58

I think people are quite aware of my opinion that the world needs more great lesbian Regency romances. Rose Fox has written a delightful novelette to this end that's freely available at Archive of Our Own. Here's the summary from the site: "Lady Darby's niece is a scandalous tribade. So is Lady Montgomery's daughter. And who ever heard of a society mama who could resist the chance to matchmake?"

Fox has captured the light-hearted, witty tone of the Regency genre perfectly, following the young women's progression from awkward arranged introduction to attraction to misunderstandings to reconciliation and concluding with a historically-appropriate happy ending. The matchmaking ladies are, perhaps, surprisingly openminded and frank with each other about how to solve the potential social disaster of a visiting cross-dresssing American neice but the premise is far more plausible than the number of handsome young unmarried dukes running around in the straight Regency world.

The romance is "sweet" in the non-explicit sense and the story's conclusion adds a charming bonus pay-off. This novelette is a quick read--but not so quick that it didn't have a chance to meet my "treadmill test" (10% past my regular workout goal in order to finish reading). Highly recommended.

Major category: 
Reviews
Tuesday, February 20, 2018 - 08:26

I love getting reader questions as blog prompts, and given the sort of people I hang out with, I get some really fascinating ones! Here's a question that Riia sent in for the blog. I've known Riia through the SCA (Society for Creative Anachronism) for a very long time and have been following her professional travels and adventures from Alaska to California to Tasmania (am I remembering that correctly?) to Italy to Sweden doing research with lasers and garnets (among other things). She broke her rule about "I'm only reading novels in Swedish because I need the practice" in order to start the Alpennia series. And she was curious about the following (edited slightly for clarity):

The bit in Mother of Souls where they notice the fluctus from some of the panes of stained glass made me wonder if the difference between the glass that has it and the glass that does not is measurable with other tools than a sensitive person.  My new research project will be using the geochemistry of steatite to try to determine where people were getting their kitchen tools from during the Viking age. One of the tools I am considering using for this project is Near Infrared Spectroscopy (NIR), an entirely non-destructive analytical technique which measures the reflectance of light off of an object. It can be used to distinguish between compositionally different yet visually similar materials. It is being increasingly used in archaeology, and on my recent trip to Umeå to meet with colleagues there, they showed me how they were able to distinguish between different types of quartzite and different types of quartz just by effectively taking photos of the rocks while shining a light on them.  They haven't published that study yet, but the attached paper is from their applying the technique to studying rock paintings.

So now I can't help but wonder how early people started playing with the earliest forms Near Infrared analysis. I guess much too late for your books, I would think that it is more like Marie Curie's time period before science starts experimenting with that kind of thing.

On the other hand, it could be interesting to read a story about a couple of modern day girls who study at the university that the Tanifrit Academy grows into, one of whom is hard science and using NIR in her research, the other of whom is studying things that would have been more of interest to Margerit, and who has been reading some of Margerit's preserved writings/notes who decide to apply NIR to the window glass Margerit wrote about (assuming that it survives the revolution that is looming, and then a couple of World Wars, which could happen, depending on the course of battles, fire, etc.).

I love it! And that would make a great fan-fic idea! I don't plan to write anything in Alpennia past the lifetimes of the major characters. (I have this weird superstition about fictional characters that if you don't write their deaths, then they're alive forever. It's one of the things I hated about Tolkien's appendices. Everyone dies eventually so now they've always been dead.) But I wouldn't at all mind other people playing with the idea.

So would it work? There's a constant tension in the Alpennian stories between mechanist ideas, the notion that mysteries--or whatever similar phenomenon one is considering in a non-Christian/religious context--can be analyzed down to a mechanical and scientific set of principles, and a more, well, mystical understanding of the underlying fantasy elements. As an author, I try to aim for an agnostic approach within the stories themselves. Some characters view what they're doing from an entirely mechanical point of view (though the intervention of divine powers may be part of the mechanism), while others view what they're doing from an entirely mystical viewpoint. And within the story there are enough confounding factors that no single definitive answer emerges.

But for me, as the author, from an external point of view, in order for the story to be fantasy rather than a type of science fiction, there has to be a non-rational, non-causal underpinning. And for my world-building to work within a large scale the way I need it to, there must be a clearly subjective aspect to any sort of mystical talents. There's a certain amount that can be analyzed and translated into rules and logical structures, but there will always be a point at which those rules and structures must be translated through...well, I'd say "a human talent", but it isn't simply a matter of specific magical people. There are also non-corporeal forces in the world that can provide that bridge between mystical cause and effect.

Here are some examples of the underlying "rules" I've set up that may help illustrate what I'm trying to say.

In Daughter of Mystery, Margerit and Barbara have some conversations about historical linguistics, and why the words used in mysteries are affected by the interaction of the specific vocabulary and the saint being invoked. While the specific historic semantics and the societal context in which language is associated with particular saints for particular purposes can be traced and utilized, the fact that those associations have an actaul effect on whether the mystery "works" or not operates on a non-rational plane. It just is.

In The Mystic Marriage, when Antuniet and Margerit are fiddling with the specific orientation of the alchemical furnace to get the alignment right for a specific formula, Margerit's talent for visions means that she can sense intuitively when the alignment is right, while Antuniet's weaker ability can only recognize it when it happens, and Anna has no talent for vision at all. Anna can use the resulting calculations and rules to create successful alchemical processes, but it's unlikely that she could ever develop new formulas on her own, even with a detailed experimental record of "what works." In a context like this your NIR question is similar to a question of whether scientific instrumentation could substitute for Margerit's vision to guide purely experimental manipulations to that point where it clicks and "works."

In a future story, there will be a character who has a talent for "seeing ghosts." That is, she can perceive (and interact with) intangible remnants of dead people. And there will be a clear implication that those intangible remnants have the ability to produce effects in the "real" world. She understands what she's seeing as "ghosts" because of the social framework she's operating in and because of the specific experiences and entitites she's interacted with. But at some point her talent will intersect with Margerit's talent for visions and it will come out that this person can "see" manifestations of saints at work during mysteries, even (although this is at the authorial-knowledge level) if those saints were never actually living people. But she doesn't have visions of fluctus or the other types of mystical perception we've been introduced to. It's specifically in the context of...I'd say "embodied" personality, except embodiment is definitely not what we're talking about here! And the entities that she senses have an existence outside of her perception of them, even if few other people perceive them in the exact way she does. It isn't a matter of a literal afterlife, and she isn't seeing "souls" (although she and Margerit will have some interesting theological debates about that).

I see the original question as having two sides. One is: within my understanding of the world I've built, is it possible for a purely mechanical instrument to detect the types of mystical effects that I call fluctus as a substitute for how talented human beings detect them? The second is: if that is possible, could a person who has no inherent mystical talent use the results of those instruments to create mystical effects? Similarly to how Anna can produce alchemical gems by following formulas. (To be sure, we don't actually know that Anna has no mystical talent at all, simply that she doesn't seen visions or perceive fluctus in any other noticeable way. But let's work on the assumption that she has no mystical talent at all.)

I think my answer is that somewhere in the process, there must be an introduction of the numinous. It may be in the design of the process, as in the alchemy formulas. It may be in the execution of the process, as with nonsense charms that can be made to work anyway by someone with the right talent. It may be in the amplification of the process by the participation of a community that includes a sufficient presence of trace mystical talent, as is the case with many of the traditional church mysteries. With specific regard to Near-infrared Spectroscopy and similar instruments, I think that they could work if a talented person were involved somewhere in the process. So, for example, someone with a very weak talent for visions might be able to use them to enhance that talent. Or a mystically talented engineer might be able to build an NIR device that could detect fluctus even when used by a non-talented technician. (But then another engineer without that talent might build a device from the same exact specifications that wouldn't work the same way.)

From a world-building and story-structure point of view, the magic of Alpennia only works if it's not entirely mechanical. Otherwise it would have been possible for talented people over the ages to create a sustainable body of knowledge and experimental work that would survive shifts in personnel. The basic shape of history, society, and technology can only function in the way I've set it up if the unpredicatability and instability of individual talent undermines the potential to build that sustainable knowledge-base. Margerit is going to try, and she will succeed to some extent precisely because--at some level--she recognizes that the key is being able to identify talented people in a systematic fashion. But magico-technological progress that relies on trusting an "invisible" talent that is distributed randomly with regard to social and political power structures has a really hard mountain to climb. That's one of the escape hatches for "why isn't the world of Alpennia a lot more different from our own than it is?" It's the same reason that aristocracies and hereditary oligarchies aren't sustainable in the long run: because the characteristics that put people in power in the first place are not inheritable in a direct sense, so the structures of power/knowledge/ability are left in the hands of people who don't have the skill to use them but have an investment in retaining those structures even when they no longer have the ability itself.

I've dropped a few hints that there have been many ups and downs in the history of effective systematic use of magic in my fictional world. If I ever write my "real story of Tanfrit" I may explore one of those "ups" in the context of the intersection of craft guilds and mystery guilds. But at the same time, as with the mystical stained glass, I've indicated that the "downs" in that history can leave all manner of clearly magical artifacts and practices scattered around where knowledge of how they were made or used has been lost.

But now I would like to read that fan-fic about the NIR lab at Tanfrit University analyzing the magical glass.

Major category: 
Writing Process
Monday, February 19, 2018 - 08:00

I’ve chosen two biographies of Charlotte Cushman to synchronize with the podcast about her. The one in this entry directly engages with Cushman’s same-sex desires and relationships and examines how she curated her own reputation with regard to her personal life, as well as examining how changing attitudes toward same-sex relations after Cushman’s death may have contributed to a deliberate erasure of her legacy. The second biography that I’ll be covering next week is a more conventional, conservative approach that can be seen to participate in that erasure (at least as far as her personal life is concerned).

Major category: 
LHMP
Full citation: 

Merrill, Lisa. 2000. When Romeo was a Woman: Charlotte Cushman and her Circle of Female Spectators. The University of Michigan Press, Ann Arbor. ISBN 978-0-472-08749-5

Publication summary: 

A biography of 19th century American actress Charlotte Cushman that particularly examines her romantic relationships with women.

[The following is duplicated from the associated blog. I'm trying to standardize the organization of associated content.]

I’ve chosen two biographies of Charlotte Cushman to synchronize with the podcast about her. The one in this entry directly engages with Cushman’s same-sex desires and relationships and examines how she curated her own reputation with regard to her personal life, as well as examining how changing attitudes toward same-sex relations after Cushman’s death may have contributed to a deliberate erasure of her legacy. The second biography that I’ll be covering next week is a more conventional, conservative approach that can be seen to participate in that erasure (at least as far as her personal life is concerned).

# # #

Preface

At the height of her career, Charlotte Cushman was considered America’s greatest actress. She was a celebrity throughout the English-speaking world, though contemporary sources reflect contrasting views of her. As a woman who had no romantic entanglements with men, she could be viewed as “pure” and a model of propriety in an occupation (acting) that had a reputation of impropriety. But to early feminists, she was a model of the economically independent woman who claimed male privilege along with playing male roles on the stage. Her physical appearance was both praised and derided for not being conventionally “feminine”.

Cushman curated her own image, both in public and via private letters and diaries--even in how she staged photographs taken of her. Her performance on the boundary of gender was only one aspect of how she communicated how she wished to be seen, as well as negotiating her same-sex desires. Her private correspondence helps draw back the curtain from assumptions about the nature of 19th century “romantic friendships” between women.

But as a performer, another facet is how her spectators attributed meaning to her presentation, and used the act of viewing her performances to engage with their own potential lesbian desires. Similarly, her depiction on stage of strong women, in the context of her own life, became a lens for public attitudes toward changing gender roles. Interestingly, European reactions to her often attributed her transgressive presentation to national character (as an American) rather than to gender.

Chapter 1: Crossings

The biography opens at a crucial turning in Cushman’s life: her first voyage to Europe to perform on the British stage. (The next chapter will step back to review her life from the beginning.) In 1844, at age 28, Cushman traveled to Britain for her first non-U.S. performances. In her diary from this period, she writes of how she misses her lover, the painter Rosalie Sully. While Rosalie was dependent on her parents and living in their home, Cushman had become the supporter of her family, not someone supported.  Cushman’s experience as a lesbian was not only in terms of the women she loved, but in her “opting out” of the conventional path of marriage or partnership with a man.

The trip to Britain was a significant step, even in a career that had already made Cushman both a lead actress and manager of Philadelphia’s Walnut Street Theater. Playing opposite British tragedian William Charles Macready inspired her and helped give her connections for an English tour that she felt was essential to her continued career. But while on ship, depression and self-doubt rose. She not only wanted professional acclaim, but the security to live life her own way. Money was one bar to being able to share a household with Rosalie, even though such a household would give social sanction to their relationship.

Though British actors were lauded in the U.S., career success in the other direction was hampered by social prejudices. Americans saw the British as “high culture” while the British considered Americans to be impetuous, direct, and unrefined. One advantage Cushman had was that her forceful personality that was considered “masculine" at home was merely considered “American” abroad. Paradoxically, male Americans in Britain might be considered boorish and uncouth, but Cushman’s assertive personality was considered admirably full of masculine vigor. But Cushman also had to contend with greater social prejudice against actresses in Britain than at home.

Merrill compares the intense physicality of Cushman’s writing about Rosalie in her diaries to Faderman’s assertion that Romantic Friendships (expressly including Cushman’s) were non-sexual. Paradoxically, Cushman’s fame for playing male romantic roles was combined with a reputation for good moral character (because of a lack of male lovers). Romantic friendship gave her an accepted context for her relationships with women, but her own writings make it clear those relationships were erotic. [Note: Merril mistakenly accepts the position that the term and concept “lesbian” didn’t exist before the late 19th century rise of the sexologists, suggesting that without language for it, Cushman and her circle would have no sense of self-identity as women who loved women.]

Cushman’s writings make clear that she and her circle of women friends were constantly analyzing and negotiating how public they could be in their relationships, undermining the idea that they perceived their love as “innocent”. Cushman viewed her bond with Rosalie as a marriage, having given her a ring and used the specific word “marriage” in relation to it in her diary. The diary recounts her erotic dreams of Rosalie and she writes about their devoted bond and looks forward to being reunited.

Alas, Cushman’s British tour would last much longer than the original six month plan, and Rosalie would die before she returned.

Chapter 2: The Hero in the Family and on the Stage

Having begun at the crucial start of Cushman’s British tour, the biography now circles back to her youth and beginnings.

In her own memoir, Cushman notes that she was a “tomboy,” using that word, and notes how the term was used to constrain independent-minded women, though she embraced it. Cushman’s writings both private and public show a process of creating a narrative about her life, identity, desires, and career. She selectively and deliberately created several different personas to manage different aspects of her life. Cushman came from two generations of strong-willed, independent women. She was tall and not conventionally pretty. Her father--a generation older than her mother--had family connections with the Mayflower and early Puritans, which gave her a cachet of the archetypal American pedigree, as well as softening British prejudices against actresses. Cushman elaborated on her “tomboy” origins, noting her intellectual and physical interests, and she showed an early dramatic flair. When she was still a child, her father suffered business losses and functionally abandoned the family. Her maternal uncle encouraged her interest in theater. She excelled in amateur theatricals, including her signature “trouser roles” playing male parts.

The family’s financial situation gave Cushman the narrative framework for the social acceptability of her theatrical career. At age 14, she began performing professionally to help support the family and attracted patrons and teachers by her talent. At first, she trained for the opera. The official story became that her voice was strained by being forced to sing soprano parts with a contralto voice, but this can be seen as a metaphor and excuse for her unsuitability for “traditionally feminine” roles. Her initial reviews were negative for singing roles, but more positive for dramatic parts, and she reached a turning point in the role of Lady Macbeth, playing her as a forceful domineering figure. Spending several years in stock roles in New York, she seized the attention of the critics who helped propel her to success. Her appearance in trouser roles was especially popular. She turned a talent for poetry into a cross-promotional opportunity, using published poems to draw attention to her performance and establish her as a more cultured lady, not simply an actress.

During these early years, she several times had to contend with male patrons who wanted to derail her career toward something more refined (such as literature) or toward marriage. Her rejection of one of these patrons was fastened onto by later biographers as “explaining” her decision to remain unmarried, and her emotional disinterest in male suitors. [Note: this is extremely common in conservative biographies of unmarried professional women. Biographers will sometimes go to great lengths to dig up a potential failed heterosexual romance in order to explain a lack of interest in marriage. In Cushman’s case, the man that biographers chose for this was never even mentioned by name in her memoirs. Just a passing reference to her rejecting someone whose intentions turned out to be “not honorable.”]

In the later 1830s, Cushman played many male roles, which were clearly more memorable than her equally competent performance in female roles. The popularity of actresses in male roles is sometimes attributed to the male audience’s eagerness for the sight of a woman’s legs, but Cushman was equally popular with female spectators in these roles.

Part of Cushman’s legend was a series of key roles that--as framed by her--she fell into or had thrust upon her, but which she then turned into iconic, powerful performances. These included Nancy Sykes in Oliver Twist, to which she applied a proto-“method” acting approach, studying people in a New York slum to prepare. Rather than focus on glamorous and feminine roles, she used unattractive, unfeminine roles to display her acting prowess.

By the early 1840s, Cushman was the sole support of an extended family and able to demand better terms for her contracts, even in a weakening theatrical market.

Chapter 3: “Is Such Love Wrong?”

This chapter looks at the background of Cushman’s romantic relationships during her early career. She took over as manager (and leading actress) of the Walnut St. Theater in Philadelphia in 1842 and declared her intention to make it a “respectable and cultivated” place. Her intent was to avoid the more dubious reputation of theater and attract a more cultured audience. This represented a turning point in Cushman’s deliberate construction of her public image.

She wasn’t the only female theater manager of that time. Women managers used the myth of “female respectability” to change the middle class reception of the entertainment. They encouraged treating performances as a formal social event, with appropriate dress and attending as families. Cushman’s romantic disinterest in men helped her image as an icon of respectability and morals.

Despite her busy life, Cushman had the time for deep friendships, infatuations, and at least one love affair with a woman in Philadelphia. Because she socialized predominantly with women--as was normal for women of her class at the time--her life was viewed as following conventional norms. Before her intense mutual love affair with Rosalie Sully, she had other close relationships (not necessarily erotic), most notably with writer Anne Brewster and actress Fanny Kemble. (As noted later, the relationship with Kemble seems to have been more hero-worship, and Kemble became increasingly uncomfortable with Cushman’s attention.) Her ability to engage in these relationships was aided by her decision to establish a separate household from the one where she was supporting her extended family.

With Anne Brewster, Cushman shared a love of literature and poetry. They read to each other and discussed favorite texts. Anne described their love as “pure and elevated” though her language was often strongly sensual. But Anne’s brother was suspicious enough of the nature of their relationship to demand that Anne break it off. Cushman’s diary references to Anne are less intense than Anne’s writings about the relationship, or at least more circumspect. Cushman’s interactions with Fanny Kemble were different in part because Kemble had been something of a mentor to Cushman early in her career.

A general economic downturn led to Cushman resigning as manager at the Walnut, but a new opportunity came in the form of an invitation from prominent English actor William Charles Macready to play opposite him on a U.S. tour. Cushman and Macready had a turbulent and variable professional relationship. She impressed him at first both professionally and personally--in part by flattering his ego--and her desire to impress him drove her to improve her performances and acting style. He provided both a role model and some direct coaching. But at various times in their long association, he was affronted by Cushman’s attitude that she should have equal standing with him in performances and decisions. He was also jealous of how the friendly New York critics responded to Cushman’s performances, and he became less enthusiastic about working with someone who could be a rival to him in reputation. Their increasingly prickly relationship resulted in Macready declining to include Cushman in his tour of the American South. Cushman instead toured New England and was struck by the contrast in professionalism from what she had become accustomed to in New York and Philadelphia.

Returning to Philadelphia, Cushman became increasingly occupied with paying court to Fanny Kemble, who was finding her marriage to a wealthy American Southerner unhappy. Cushman showered Fanny with gifts and invitations and was overjoyed at Kemble’s reception of her. There was a mix of both idolization and desire. The sources of Kemble’s marital discomforts were multiple. Kemble’s husband was hostile to her professional interests, and his family’s participation in slavery-based businesses appalled her. In addition, he was regularly unfaithful. Cushman longed to be Kemble’s savior and to help her achieve the divorce she wanted without losing custody of her children. Cushman’s inability to provide this function revealed the one-sidedness of Kemble’s interest in her and they had a bitter falling out.

Rosalie Sully came into Cushman’s life after Cushman commissioned a portrait from Rosalie’s father. Rosalie differed from Cushman’s previous relationships in returning her devotion in equal measure. Cushman’s diary notes the occasions on which they “slept together” with delight, and though this was probably not a euphemism for sex specifically, it was clearly a meaningful emotional step in their relationship. (That is, not saying that they were not involved sexually at the time, but that the phrase “sleep together” was unlikely to be a direct reference to sex, and simply literally meant sharing a bed overnight.) Cushman later destroyed her correspondence with Rosalie, but the reflections in her diary entries on the voyage to England indicate an intense emotional and physical relationship.

Cushman performed with Macready again on his return to New York, Philadelphia, and Boston, and she sometimes attributed to him the idea of touring England (though she had been discussing the idea in her correspondence for years). She had a common pattern of creating official stories for some of her professional decisions that might otherwise be viewed negatively. So claiming that Macready was the one who had encouraged her international tour was in line with this myth-making.

Rosalie’s family seems to have been entirely supportive of her relationship with Cushman. Her father came with her to New York to see Cushman off on her voyage, not knowing when they might see each other again.

Chapter 4: Embodying Strong (-minded) Women

This chapter looks at the reception of Cushman’s signature roles and how that reception was associated with social attitudes toward strong women and toward her American identity.

On arriving in London, Cushman declined an invitation to join Macready’s company as he refused to offer her leading roles, already having a leading lady in the company. She struggled to find an entrance to British theater (despite a wealth of letters of recommendation and introduction), largely due to not being considered conventionally pretty enough for the leading female roles. She convinced one theater manager to give her a chance by putting on a spontaneously melodramatic performance in his office. Once she’d gotten a foot through the door, she was able to set her own terms to debut as a star rather than co-star in a performance of Fazio. She played on the British perception of Americans of both genders as representing “masculine vigor” and used melodrama as the vehicle to show off her talents and forceful performance style.

Cushman was pronounced a brilliant success in her debut and then agreed to play opposite American actor Edwin Forrest, though her own abilities were judged vastly superior to his. Cushman’s Lady Macbeth and other “strong female” roles delighted everyone except her male co-stars, who often felt both physically and theatrically overshadowed. Cushman was particularly well received by female viewers for these features. Her performance wasn’t merely a direct outgrowth of her personality--she had been deliberately studying interpretation and delivery with prominent British actors on tour in the States, and this paid off in a style of delivery acceptable to British audiences while other American actors were judged incapable of properly portraying iconic words (such as Shakespeare) on the British stage.

The chapter continues with a survey of Cushman’s most iconic female roles: Meg Merrilies in Guy Mannering, Queen Katherine in Henry VIII, in addition to Lady MacBeth.

Chapter 5: Wearing the Breeches

This chapter looks at Cushman’s male roles on stage and how she used them as personas for flirting with women offstage.

Comments on Cushman’s performance as Romeo in Romeo and Juliet point up some of the moral contradictions of the times. One reviewer, after seeing her, suggested that Romeo should only be played by a woman, because two women together could best portray passionate love “without suggesting vice.” That is, a clear distinction was made between elevated, pure romantic passion (which was considered acceptable between women, and was considered the purest distillation of the ideals of romantic love) and sexual desire (which was not only popularly considered to be only possible between man and woman, but was considered to be inescapably present between man and woman). This attitude held that a man playing Romeo inescapably led the viewer to contemplate sex (vice) as the outcome of love, whereas a woman playing Romeo ruled out the possibility of sex (according to the official party line) and therefore allowed the focus to be on romantic love. This is the same philosophy that allowed women’s Romantic Friendships to flourish and be praised, as long as it was possible to pretend that there was no “vice” involved.

Women playing male roles on stage was normal at the time, though not necessarily common. The popularity of “trouser roles” was in part that they could be played to titillate male audiences with the display of a female body in revealing masculine clothing. But Cushman played the role as a desiring, rather than desired, figure. To prepare for debuting her Romeo in England, she sent for her mother and her sister Susan so that she could play opposite Susan as Juliet, as she had in the States. One of Cushman’s official fictions was that she played Romeo only to give her sister a supportive co-star for her Juliet. This would provide a plausible excuse if her performance were seen as too transgressive. (Never mind that Susan had been pulled into acting only to perform with Charlotte.) The creation of this official narrative was urged by some of Cushman’s friends and supporters. Cushman was not the only actress of the era who worked self-consciously to create an image of respectability to counter the general bad moral reputation of the profession. And trouser roles were a crucial point of contention due to the way they potentially sexualized actresses.

Audiences loved Cushman’s Romeo and praised her “manly passion.” Romeo was the role that pushed her from American curiosity to mistress of the English stage. One critic--perhaps in all innocence--lauded her performance as “Sapphic,” referring to the association of Sappho’s poetry with the sensation of love as a physically overwhelming experience (without necessarily meaning to evoke same-sex erotics).

Just as the conventions of the times saw the expression of passion between women as acceptably “chaste,” Cushman was able to use that framing to express her desire for women offstage as well as on. She began adding masculine touches to her ordinary wardrobe (which did lead to some speculations about her personal life). Other women in her social circle were similarly adopting masculine touches that represented their emancipation from traditional feminine constraints. (We aren’t talking about complete cross-dressing here, but things like masculine tailoring, or masculine hats.)

Cushman’s performance (both on stage and off) was a code that could be deciphered by other women with similar desires. And there were men who found her presentation unsettling specifically for that gender-crossing, calling her performance “unsexed,” “epicene,” “monstrous,” and “a perversion.” These reactions came more from American critics. British critics tended to see her “masculine” performance as simply “American.” Other stereotypes came into play that affected the reception of her Romeo, such as Romeo’s “Italian passion” being viewed as best depicted by a woman based on British stereotypes of Italian men as being unrestrained and too demonstrative (in a feminine fashion). (British ideals of masculinity leaned toward hyper-control over emotional display, which was another factor in considering American masculinity to be “uncouth”.)

Throughout Cushman’s career, female fans would write to her of their passionate response to her performances, expressing sensual and near-erotic fantasies involving her, including jealousy of her leading ladies. She discussed these responses in letters to her female partners, including addressing the possibility that those partners might be jealous of her costars and fans. (And, as we will late see, her partners had some valid concerns about the attractions of star-struck female fans!) In addition to Romeo, two other notable male roles that Cushman played were Hamlet (obviously in the play of the same name) and Cardinal Woolsey in Henry VIII. Cardinal Woolsey was not one of the traditional “trouser roles” (in contrast to Hamlet), and because Cushman was equally famed for her Queen Katherine in the same play, it was a striking choice.

Chapter 6: Scribbling Circles and Strange Sympathies

This chapter discusses Cushman’s reception in England by a community of cultured women, including many who shared intimate relationships, and looks at specifically female views of her life and work.

As soon as she arrived in England, Cushman gathered friends and supporters from a set of artists, writers, and intellectual women. Their correspondence shows a network of friends and lovers who worked each other’s lives into their art. Creative women in 19th century society struggled for success, acceptance, and the ability to do their work in the face of stereotypes of appropriate female behavior. Women were typically each other’s strongest supporters. These were not just upper class intellectual women, but also radicals and reformers.

Cushman benefitted greatly from the support of these women, both emotionally and socially. They showered her with laudatory poetry and invited her to social events. Among the notable members of this circle were the poet Eliza Cook, with whom Cushman developed a passionate relationship. (During this period, Cushman’s correspondence with Rosalie Sully back home appears to have cooled significantly, though Cushman wasn’t always careful throughout her life about breaking off one relationship before starting another.)

Cushman’s intimate friendships were rarely exclusive, and her correspondence often shows an awareness that letters sent and received might not be entirely private and that the contents must be circumspect within the bounds allowed to romantic friendship. Another close friend was Geraldine Jewsbury, who for a while transferred her affections to Cushman from Jane Carlyle (wife of historian Thomas Carlyle--there was an even wider web of ties and jealousies involved). The correspondence among women like this shows how they understood (and misunderstood) and negotiated the nature of their emotional relationships.

In the summer of 1847, Rosalie Sully died. The news struck Cushman badly and within the same timeframe her relationship with Eliza Cook was fading. Having been assisted by her circle of female friends, Cushman’s rising success meant she could support them in turn. Radical author and feminist Matilda Hays was a beneficiary of Cushman’s support and became her lover. Contemporaries such as Elizabeth Barrett Browning referred to their relationship as a marriage, though confidently asserting that they were celibate. Cushman and Hays were noted for dressing identically, wearing masculine-influenced fashions.

Hays returned with Cushman to the U.S. in 1849. In contrast to the British admiration for her “American” forcefulness, Americans now started saying she was too Anglicized in her performance style. That return also brought a renewed relationship with Anne Brewster. But in the summer of 1850, Cushman received word that Eliza Cook was deathly ill in England and immediately returned there, which caused quite a stir in the press. After being assured that Cook was not at death’s door (though she would never entirely recover), Cushman returned to her U.S. tour. [Note: one interesting side issue I noticed in Cushman’s life is how many trans-Atlantic journeys she made, often on short notice and for only brief stays. Although such voyages were never trivial at the time, they were far more common than one might think.]

While in Boston, Cushman and Hays befriended 21-year-old sculptor Harriet Hosmer and formed an immediate attachment. As Cushman and Hays planned a retirement to Italy with other close friends, they invited Hosmer to join them.

Chapter 7: Building a Community

This chapter talks about Cushman’s circle of friends and lovers in Rome, where she was establishing a second home (or rather, a third one, perhaps).

Cushman arrived in Rome in 1852 with her partner Matilda Hays and her personal assistant Sallie Mercer, as well as several female friends, including journalist Grace Greenwood and sculptor Harriet Hosmer (who brought a friend and also her father as chaperone).

A brief note about Sallie Mercer. Cushman first hired the young African American woman as a maid to accompany her on her initial voyage to England. Mercer continued in Cushman’s employ until Cushman’s death, increasing in responsibilities and scope until the title “personal assistant” in the modern sense is the best description for her. (She had far more power and responsibility than “housekeeper” would imply.) Descriptions and photographs of Cushman’s social entertainments in Rome show Mercer as a participant, not only as a servant. One gets the impression that Mercer’s story would be fascinating on its own. She was perhaps the one constant presence in Cushman’s life and accompanied her on all her travels. On those occasions when they were in the U.S. and Mercer took leave to visit her family, Cushman often comments on how essential she was to the smooth running of the household. I feel a little guilty about not mentioning the book’s regular references to Mercer, but she doesn’t directly figure in either the theatrical or romantic arcs of Cushman’s life.

Rome was a popular destination for both English and American travelers and expatriates, due to the combination of the ability to live well on a small budget and the city’s function as a place to study art and sculpture. Certain other American expats in Rome took unsettled notice of the woman-centered, emancipated community that Cushman and her friends were building. There seems to have been a sort of “taking sides” between those who welcomed her and those who disapproved of her. Cushman’s circle became a magnet for other independent and creative women and her forthright activities to promote the careers of her artistic friends contributed to some of the reaction.

Cushman and her immediate circle shared a house in an expat community in the neighborhood of the Spanish Steps. In Italy, the expectations of feminine convention could be abandoned to some degree. Hatty Hosmer delighted in her independence and freedom, supported somewhat unusually by her father. This paternal congeniality was attributed by contemporaries to the fact that the entire rest of the family had died of illness, and Mr. Hosmer felt that allowing Hatty free rein for her active and tomboyish impulses was a way to build up her physical resilience. But his support went even further than unconventional physicality, for he supported her in her sculpting interests. He was comfortable enough with Cushman that he returned to the States, leaving Hatty in her care. Hatty found a teacher for her sculpture career, which, assisted by Cushner’s professional and personal support, began to take off.

Somewhat to Cushman’s disquiet, perhaps not only because she was used to being an unrivaled center of attention, Hays and Hosmer developed an increasingly close relationship. This may have been part of the impetus for Cushman to return to the English stage the next spring, taking Hays with her, though Cushman would repeatedly go though a cycle of “retiring” and then returning to the stage.

The seeds of Cushman’s Roman colony remained, including Hosmer and Greenwood and adding Virginia Vaughan and novelist Isa Blagden, as well as their extended network of artistic friends. Hosmer had had passionate female friendships in her past, including a now-married childhood friend Cornelia Crow, whose father was one of Hosmer’s patrons. (Remember the name Crow. Another of his daughters becomes relevant later.) So it isn’t entirely startling that the growing tension between Hays and Cushman resolved with Hays returning to Rome to be with Hosmer. Cushman threw herself back into performing. Observers commenting on Hays and Hosmer often praised the two in masculine-coded language, much as they did for Cushman herself. Hosmer seems to have been regularly described as “queer” (using that word) in reference to her gender presentation: “the funniest little creature, not at all coarse, rough or slangy, but like a little boy” and “[I had] never seen anything as innocent as Hatty, nor so very queer.” In comparison, reactions to Cushman from her female admirers ranged from the clearly erotic to hero worship to admiration.

Hays became increasingly unhappy away from Cushman and returned to England after four months to apologize and take up their relationship again, though it was cooler now. Cushman’s correspondence with her closest friends about these romantic upheavals urged caution and circumspection regarding revealing the details publicly. Clearly she felt there was something in it that might draw disapproval. There was much she explicitly declined to commit to writing.

Cushman and Hays settled into a home in London together for the next two years before returning to Rome. There, their relationship would be irretrievably damaged by the introduction of American sculptor Emma Stebbins to their circle. Among much coming and going of old and new friends, Cushman and Stebbins began spending a lot of time together and Cushman and Hays were increasingly apart. This time, Hays was the jealous one. They argued and fought. It was when Hays brought their conflict into the open before witnesses that Cushman made the final break. Hays had violated the veil of silence and deniability over the nature of their relationship.

When Hays left Rome, she initiated a “palimony” suit against Cushman, claiming that she’d set her own literary career aside to support Cushman’s career. Cushman gave her a monetary settlement and shortly after was living with Stebbins. Hays returned to London, writing and publishing in support of women’s rights. She later fictionalized her relationship with Cushman in unflattering terms in a bitter novel, Adrienne Hope.

Stebbins was middle aged, wealthy, and a “lady artist.” She had come to Rome to study sculpture, as Hosmer had, and she was immediately entranced by Cushman. In Stebbins’ company, Cushman became somewhat more staid. She began dressing more conventionally and assumed the persona of matriarch of her little community, addressing Hosmer as “dear child.” (It's interesting that Cushman's relationship with Hosmer seems to have survived the drama around Hays.) The relationships between the women in Cushman’s household were variously romantic, erotic, platonic, and professional, and the language they employed to describe their relations sometimes muddies the water, refering to themselves as bachelors and old maids, other times as wives and married partners (and not always aligning those terms with their established partnerships).

Stebbins and Hosmer bonded over their shared interest in sculpture, even as Stebbins and Cushman emulated a traditional middle class marriage. The context of Cushman’s circle brought together other female couples such as Frances Power Cobbe and sculptor Mary Lloyd, as well as women and couples challenging gender norms, such as George Sand and Rosa Bonheur. Cushman had a specific interest in supporting women sculptors. In addition to Hosmer and Stebbings, there was cameo artist Margaret Foley and sculptor Edmonia Lewis who had black and Native American heritage. Lewis’s work was often overtly political and reflective of her ethnic heritages, and as a black woman she faced more than the usual barriers to her studies. Both Cushman and Stebbins worked to gain her recognition and clients.

One fly in the ointment of Cushman and Stebbins’ relationship was the disdain that Stebbins (like Hays before her) had for the stage as a profession. And in the midst of this, Cushman began planning a return to the American stage, partly for financial reasons and partly simply because she missed the adulation and fame.

Chapter 8: The Sapphic Family

This chapter covers the period in Cushman’s life when things really got complicated.

In 1857, after five years abroad, Cushman returned again to the States. Stebbins and Sallie Mercer came with her, though various friends had warned Cushman that Stebbins might find a cool reception in the American circles that hadn’t previously met her. (But recall that Stebbins herself was American and had wealthy relatives in Boston.) Cushman’s reputation is seen in the success of her professional activities during this tour, even in the uncertain economy.

Stebbins remained in New York when Cushman traveled to performances in Chicago and St. Louis. In the latter location, while consulting with Wayman Crow, the patron of Hatty Hosmer, whom Cushman intended to employ as her financial advisor, she met his daughter Emma Crow and sparks immediately flew. Emma was 18 and described the 42 year old Cushman in her memoir as “the incarnation of the ideal lover” in her role as Romeo.

[Note: I know I’m being inconsistent in whether I refer to individuals by given name or surname. As there are going to be two Emmas in Cushman’s life from here on, and as Emma Crow’s father will also be a continuing figure, I’m going to refer to Emma Crow as “Emma” to distinguish from Mr. Crow and from Emma Stebbins, whom I’ve been calling “Stebbins.”]

Emma spent all the time she could in Cushman’s presence for the two weeks she was in St. Louis, although she received little attention in return. But by Cushman’s departure, she was calling Emma “little lover” and began a voluminous correspondence with her that would continue for the next 18 years. Cushman expected that Emma’s infatuation would soon fade, but that was not the case, and Emma was consistently the more assertive in pursuing their romance. Emma kept all Cushman’s letters to her, despite the latter’s requests to burn them, though her own side of the correspondence is lost due to Cushman’s ruthless curation of her legacy. Cushman offered a constant stream of assurances of love, endearments, and descriptions of kisses and caresses. Cushman stopped in St. Louis again on her return from her tour specifically to see Emma again. Their letters had been growing increasingly passionate, but Cushman felt the need to have a serious talk with Emma about the nature of those passions and about Cushman’s existing emotional commitments.

Emma wanted to join Cushman in her hotel room and sleep with her during her stay. Cushman suggested that it would be more socially acceptable for her to visit the Crow house and join Emma there. This is just one example of the careful negotiation of the expectations and limits of romantic friendship. The allowance it provided covered much, but not everything. That same careful negotiation is seen when Hosmer, in a letter to Emma’s father (and her patron) spoke approvingly of Cushman and Emma being “lovers” while only a few months later Hosmer was expressing jealousy of the relationship and indicated to Crow that if Emma accepted Cushman’s invitation to join them in Rome, she would take responsibility for keeping a eye on them. In one passage she suggests to Emma that if she “kept on as she was” (implied: with Cushman) she might never get a husband, citing her own example, though there’s no indication that Hosmer actually wanted a husband and she regularly expressed the position that marriage to a man was incompatible with an artistic career for a woman.

Cushman echoed this opinion of marriage in a letter to Emma, while referring to her relationship with Stebbins with the word “marriage” and mentioning the ring she wore as a token of it. At the same time, she indicated to Emma that she wouldn’t abide rivals for Emma’s affections. Cushman’s letters to Emma increasingly dealt with how to frame and balance both relationships. She repeatedly urged Emma (in vain) to burn her letters, lest they fall into hostile hands. (The letters were eventually donated to the Library of Congress after both their deaths and are a major source of information about the details of Cushman’s personal life during this period.)

Cushman returned to Europe with Stebbins in 1858. She wrote to Emma’s parents suggesting that Emma and her sister (a different sister from the one Hosmer had been involved with) come for an extended visit in Rome, dancing around assurances that Hosmer (who was framed as something of an adopted daughter of the Crows) would watch over their reputations. Stebbins may have been expressing unease at this prospect. In one letter to Emma, Cushman playfully suggests that Stebbins may have failed to mail Cushman’s last letter to her. But Cushman seemed determined to maintain both relationships.

Shortly before Emma and her sister came to Rome, Cushman’s sister Susan (the one who had played Juliet to her Romeo) died unexpectedly. Some time before, Cushman had adopted Susan’s son Ned (by the husband who had deserted her around the time of the birth) and this shift in family dynamics may have given Cushman a new idea. Emma and Ned should marry, giving a veil of respectability to Emma’s presence in the household. The original notion seems to have been for the marriage to be in name only, though that fell by the wayside.

Cushman’s letters increase their cautions to be discreet, both in writing and in public. Although Emma appears to have been the initiator in their relationship, Cushman knew she would be blamed more if the public decided there was something improper between them. Ned would provide a useful “beard” not only to the general public, but perhaps to Stebbins. Ned, for his part, seems to have been attracted to Emma, while Emma agreed to the marriage but was still focused on Cushman. Wayman Crow had concerns about these plans for his daughter but they primarily concerned Ned’s lack of a profession and his immaturity. (Ned was entirely supported by Cushman.) In the end, it came together. The whole group returned to the States late in 1860 to prepare, and Cushman did some performances as well. Wayman Crow had become her investment manager, to further tie the families together.

Ned and Emma married in April 1861, scheduled around Cushman’s performance schedule, which in turn was arranged around Stebbins’ professional needs. The married couple settled in Boston while Cushman toured New England to perform. Cushman had now begun referring to Emma as her “daughter” as well as “my little lover,” showing the complexity of roles between them. Cushman’s correspondence to Emma was now being actively self-censored to avoid potentially damaging interpretations if others read the letters. Cushman reluctantly left Emma behind in the U.S. to establish the marriage when she returned to Rome with Stebbins, acknowledging that it would be emotionally hard for her to be present during that stage of the marriage.

Emma became pregnant shortly and Cushman’s letters framed the child as hers and Emma’s, noting that it would bear her surname, and discussing the benefits of a gender-neutral upbringing for children as ideal. Their letters continued to express erotic desire, but Cushman regularly cautioned about causing Stebbins pain or attracting social disapproval. For these reasons, they put off a reunion. Stebbins was working on a commemorative sculpture of Horace Mann, Hosmer was working on a similar monumental project, and Cushman did not feel free to travel to the U.S. under those circumstances. Unfortunately, Emma had a miscarriage. She traveled to England for a brief stay to recover where Cushman joined her.

Emma and Ned wanted to return from Boston to St. Louis, but by now the Civil War had started and Cushman was concerned for their safety. Against Stebbins’ wishes, Cushman accompanied them back to the States to visit and do some charity performances for the Sanitary Commission before returning to Rome. In Rome, Cushman’s household was shifting. Hosmer had moved into her own house, perhaps being too much in professional competition with Stebbins for comfort. (They were sometimes competing for the same sculpture commissions and Cushman was forthright in preferentially championing Stebbins’ career.) Cushman was working on arrangements to have Emma and Ned join her in Rome. One significant question was a job for Ned and Cushman pulled strings with her personal friend, Secretary of State Seward, to appoint Ned as the American Consul in Rome--a position that was primarily symbolic.

Emma was pregnant again and it was decided that she (and Ned) should join Cushman in London for the birth. Cushman would be present to support Emma during the birth of all four of her sons. The plans moved forward after that and Emma and Ned moved into Cushman’s house in Rome as he took up the position of Consul. The continuing difficulty was to reassure Stebbins of her secure place in the extended family--being the only member of the new household configuration with no official legal tie to Cushman.

One form that reassurance took was for Cushman and Stebbins (and Sallie Mercer, as always) to travel to the States together, leaving the married couple in Rome. There are some hints during this time that the erotic passion between Cushman and Stebbins had declined from what it once had been, though the romantic attraction and loyalty were still strong. Emma gave Cushman that erotic charge, but Cushman had no intention of leaving Stebbins and Emma had flashes of jealousy over that loyalty. At the same time, Emma expressed some regrets over the choice to marry Ned, as it had created a barrier between her and Cushman.

In the midst of all this, in 1869, Cushman was diagnosed with breast cancer. Despite treatments, including surgery, the cancer persisted and her health began a long gradual decline. (She would live for 7 more years.) Cushman decided to return to the States with Stebbins to convalesce after the surgery. Rome had lost its attraction due to the tension between the two Emmas and the disintegration of her friendship with Hosmer. When Seward resigned, Ned lost his job as Consul and the family moved back to St. Louis, ending the Cushman presence in Rome.

Cushman and Stebbins moved into the Stebbins family home in Boston. (Sallie Mercer was still with them and there seems to have been some awkwardness over her position, now that Cushman no longer had a household for her to preside over.) Cushman even returned reluctantly to the stage, playing Queen Katherine against Edwin Booth, as well as in other signature roles. Her growing ill health led her to switch to doing dramatic readings rather than full stage performances beginning in 1871. In 1874 she began a series of “farewell performances” accompanied by a sequence of retirement galas, concluding in June 1875.

That winter her condition worsened and in February 1876 she died, with Stebbins at her side.

Chapter 9: The Backlash and Beyond

This chapter discusses Cushman’s post-death legacy and how public views of her changed with the rise of the sexologists and increased focus on “morbid” relationships between women.

Cushman was mourned as a national celebrity. At the time, she was perhaps the most famous woman of the English-speaking world. [Note: One might argue that Queen Victoria had an edge on her, but I’ll allow Merrill her hyperbole.] Eulogies of Cushman noted the respectability she brought to the acting profession, her “purity” (i.e., lack of male attachments), her lack of radical religious or political causes. She was praised for not being a suffragist, though she had worked hard in her own way to give women the right to economic independence. Her lack of connections to men, combined with her divergence from the feminine ideal of the day was framed positively, calling her “complete in nature” combining male and female virtues. People attributed to her “character” the pure and devoted friendship she inspired in so many women.

At the time of her death, her independence from men, her female friendships, and her androgyny were all seen as postive virtues. Those same traits were viewed differently as the attitude toward autonomous “masculine” women became pathologized. In Cushman’s era, the gender segregation of society meant that her all-female household went unremarked. The popular myth that women were incapable of sexual passion meant that their love must be “innocent,” i.e., non-sexual. Women were lauded and encouraged in having intense same-sex friendships, especially if they were unmarried. At the same time, dangerous erotic passion was attributed to working-class women, passing women, and non-European women.

Private writings such as Cushman’s letters and memoirs demonstrate that even so-called “respectable” women could be aware of their erotic feelings and might employ complex strategies to avoid breaking that willing suspension of disbelief on the part of society. These social framings created a space in which women could love each other, within boundaries that were constantly watched and negotiated.

Stebbins undertook a memoir of Cushman’s life “lest unworthy and careless hands undertake it.” She continued Cushman’s work of shaping her public image very consciously. Having filtered out the more hazardous aspects of Cushman’s life, the result was meager. Cushman’s various lovers were demoted to “devoted friends” or omitted entirely. This self-censored result sheds a different light on the alleged acceptability of romantic friendships.

Even toward the end of Cushman’s life--and definitely after her death--attitudes were turning against independent unmarried women and especially against “mannish” women. With the rise of the late 19th century sexologists, characteristics that had been praised became seen as deviant. Descriptions of Cushman shifted in tone, aligning with this reframing. The absence of men in her life was called an absence of love, and her lovers were entirely erased from the record. Like other female partners of the day, such as Cushman’s friends Geraldine Jewsbury and Jane Carlyle, the passion was edited out of their biographies, lest post-Freudian readers view it as “morbid.” Later theater critics began to describe Cushman as ridiculous and monstrous--in clear contradiction to the contemporary reception of her work. And thus, the most famous actress of the 19th century, a celebrity known throughout the English speaking world, and the core of a thriving community of women artists and intellectuals, faded in the historic record.

Time period: 
Saturday, February 17, 2018 - 07:00

Lesbian Historic Motif Podcast - Episode 41 (previously 19c) - Book Appreciation with Ellen Klages - Transcript

(Originally aired 2018/02/17 - listen here)

Heather Rose Jones: Last week, we had Ellen Klages on the show to talk about her own writing. In this segment she’s here to talk about historical fiction featuring queer women that she has particularly enjoyed, written by other authors. Welcome, Ellen.

Ellen Klages: Why, thank you. Lovely to be back.

H: So, why don’t you tell us about some book that has particularly stayed with you or that you really enjoyed.

E: The author that keeps coming to mind is a woman named Sarah Waters.

H: Oh yes, she’s a favorite.

E: … Who’s British. And I read The Paying Guests. Actually, I have to confess, I didn’t actually read it, I listened to it on books on tape because I was sick, and I was in bed and I had hurt my back and so I couldn’t sit up and read. And so, I listened to it on tape. And I am actually really glad that was my introduction to Sarah Waters, because it was a British narrator and I think I would have missed the class differences between the main characters, if it hadn’t been someone narrating them with completely different accents, so I could tell that one was well-educated and wealthy, and one was not. And she makes it clear but listening to it is very different from reading it. And I have since gone back and read… I’m not sure I’ve read everything that she’s written, but I’ve read three or four more. And The Paying Guests is, I think, still my favorite.

H: That’s interesting because usually when people mention her books, they go straight for Tipping the Velvet or Fingersmith, yeah. Which, of course, are the ones that have been made into mini-series.

E: Yeah, Tipping the Velvet’s been made into a mini-series? I didn’t know that.

H: Yes!

E: Well, I love The Paying Guests because it’s set in post-war Britain, I think it’s… I can’t remember if it’s post WWI or post WWII.

H: I think it’s post WWI.

E: Yeah, I think it’s like in the ‘20s. And I am not particularly enamored with the 19th century or anything earlier. I am a very 20th century-ist when it comes to historical fiction. So, that was a time period that I have written about and have read extensively about and could identify with. So, it was a good gateway drug to Sarah Waters, but she’s just somebody that, sentence by sentence, I would love to be able to write like her. I mean, it’s just gorgeous prose.

H: Uh huh. Do you have any other books you’d like to mention?

E: I love Nicola Griffith’s work. Hild was not expressly queer, but it was, I think it’s my favorite of her books, just because it’s a big, thick book about the 7th century and I was on a jury and I thought, “Oh, I have to read this but it’s going to be pain.” And I read it in about 23 hours without… I think I slept in the middle, but I couldn’t put it down. And it’s just brilliant. And pretty much everything that she’s written, I’ve loved. The Aud series…

H: Which, of course, isn’t historical per se.

E: It isn’t historical, but it’s queer, and it’s… Well, at this point it’s historical, because it was like… in the ‘80s. But Nikola has just gotten the rights back to it and she just blogged about the fact that there’s going to be two more Aud books sometime in the next five year, which just excites the hell out of me. Ellen Kushner’s Swordspoint and the Tremontaine series, which is, I don’t even know what you’d call it… It’s from SerialBox, so it’s not…

H: Yeah, it’s… I listen to it on audio, but it also appears in print. But yeah, it’s a serial.

E: Well, it came out, you could listen to it, you could read it online, and afterwards, it came out in print, which is very non-traditional.

H: And it’s set in a… you can’t really call it directly historical, but it’s very clear that the setting is very 18th century. Very European 18th century. At least that’s how it reads to me.

E: Well, it’s historical but it’s not necessarily our 18th century. It’s a multi-verse kind of thing.

H: Yes, and almost everyone is queer in some fashion.

E: Yes.

H: So, Ellen, are there any other resources for queer historical fiction that you think our listeners might be interested in?

E: In the current political situation, I know that all of us are concerned about gender issues in a way that we probably haven’t needed to be for, you know, a decade or more. And I would like to point people to the Tiptree award, which is www.tiptree.org. And we’re in our 27th year and it’s an award for the science fiction and fantasy that best explores or expands gender roles. And if you go to the website, there is 27 years of lists of books that have been recommended. Obviously, what we think of as exploring or expanding gender has changed over a quarter of a century, but books that are currently exploring what it means to be queer or trans or just non-binary, and if you go back 27 years, you can look at the books that were cutting edge then. So, for people that want to, some of them are historical, some of them are not, but for people that are actually interested in a wider exploration of gender in genre fiction, the Tiptree Award is an absolutely fabulous resource.

[Editorial note: The Tiptree Award was re-named the Otherwise Award in 2019 and can now be found at otherwiseaward.org.]

H: Thank you so much, Ellen, for sharing some of your favorite books with us. The titles we talked about will be in the show notes along with links to your own work.

E: Great, thank you so much for having me.

Show Notes

In the Book Appreciation segments, our featured author will talk about one or more favorite books with queer female characters in a historic setting.

In this episode Ellen Klages recommends some favorite queer historical novels:

Ellen also talks about The Tiptree Award [note: now the Otherwise Award] for genre fiction that expands or explores gender roles, which has long lists of recommended books going back 27 years.

Links to the Lesbian Historic Motif Project Online

Links to Heather Online

Links to Ellen Klages Online

Major category: 
LHMP
Friday, February 16, 2018 - 06:30

The theme for the current Lesbian Book Bingo square is "Fantasy" and Daughter of Mystery is featured as suggested reading, though of course the Alpennia books would work for any number of thematic squares. See my first post in this series for information about the Bingo challenge and to find the start of my series of mini-stories on the themes of the bingo squares. I'm doing a piece of flash fiction (well, sometimes almost verging into short story territory) for each theme, with the added challenge of placing them all in a historic setting and linking all the stories together loosely as a single narrative.

As with the "historical fiction" square, I've taken up the challenge of creating what my late 17th century characters would consider to be fantasy. This was exactly the era when the creation of literary fairy tales was a favorite pastime among the salonnières of Paris, so what better fantasy tale than one of fairies and magic? Isabel and Laura, who were introduced in the last story, are now back in Paris and invited to the salon of the eventually-to-be-infamous Madame de Murat. I'd originally made Madame d'Aulnoy the hostess of my salon, but by complete coincidence, Mari Ness's series on fairy tales at Tor.com had an essay as I was writing this on Madame de Murat. And when I saw the click-bait description of her as "a lover of women, and who, authorities insisted, needed to spend some quality in prison, and who, she herself insisted, needed to dress up as a man in order to escape said prison" how could I resist handing the reins over to her? She may well return in a future story.

The telling and re-invention of fairy tales was a favorite activity of late 17th century salons and resulted in several of the significant collections of the genre from this era. I don't think it was done in the sort of "shared world story-telling" method I portray here, but the tale itself is also my own invention, though cobbled together from recognizable patches. I hope you're enjoying this little tour through the genres.

I've also indulged in a reference to a recent online conversation, spread across twitter and blogs, about the all-too-frequent trope of dead mothers in fantasy. I won't say more, but those in the know may recognize a guest appearance by a certain French fantasy author.


Three White Doves (Lesbian Book BIngo: Fantasy)

After the hardships of the siege of Montigny, Paris seemed like a wondrous fairyland. And once I was strong enough to go about in society, nothing was a more certain key to the gate of that land than the invitation that I hurried to share with my beloved Laura. Perhaps, I thought, it would lift the melancholy that had settled over her since our return. Perhaps it would drive out of her memory the sight of the men she had tended on the battlefield, if that was what lay behind her moods. No woman could help but be wounded to the heart at such sights.

Laura looked up from her reading with a start as I waved the folded paper at her, then relaxed when she saw my own smile. “What is it Isabel? You wouldn’t need a letter to tell you if the baby had cut his first tooth and it’s too early for him to have babbled something that you took to be ‘Maman.’ Who has sent you news?”

“Not news at all,” I told her. “We are invited to the salon of Madame de Murat!”

I could tell that Laura had no idea what honor had been conferred on us, though I was certain it was only for her sake that I’d been invited at all. I was neither witty nor learned enough to have caught de Murat’s interest, but Madame Laura Alberti, who had trained as a physician at the University of Bologna—now there was a prize for any salonnière!

We were escorted into Madame de Murat’s chamber by a pair of black pages, both dressed in scarlet coats and turbans, but the girl in skirts of course, and the boy in breeches and shoes with curled-up toes. The boy announced us in a soft rich voice, “My lady, here are Baroness Isabel de Maricourt and Madame Laura Alberti.” The girl brought refreshments and showed us to our places. Not in the place of honor, near to where Madame de Murat held forth on her bed, but in comfortable chairs by the window.

I was tongue-tied at the faces that turned to greet us. There was the famous Madame d’Aulnoy and her dear friend, and so many more that I had heard whispered of or seen in passing when I was presented at court. But I managed to return the greeting and make my curtsey without sounding so dull that de Murat would change her mind. I only hoped that I would not be asked to recite or to give my opinions on philosophy.

After an hour, as the conversation moved from poetry to strange sights seen traveling in far lands, Madame de Murat announced, “We shall now play the fairy tale game. Who will give us something to start?”

The tall man standing close at the side of Madame d’Aulnoy called out, “Doves! The tale must have three white doves.” And everyone laughed because they knew that his mistress bore three doves on her family crest.

“A poor girl who marries a king,” suggested another.

“That’s no help at all,” de Murat chided. “Half the stories begin or end with a poor maiden marrying well. But we shall use it. I will give you the beginning and then choose who will continue the tale. Once upon a time, there was a rich merchant who had a beautiful daughter—now, now you must not interrupt me, she will become poor before she marries, I promise you! There was a rich merchant who had a beautiful daughter but her sorrows began early and as she wept on her mother’s grave, there came—”

“Fie! I must protest!” The interruption came from Madame de Bodard. “We’ve had too much of dead mothers in these stories. “Let her mother be alive.”

Madame de Murat seemed both amused and affronted but she nodded. “As you will. There was a rich merchant and his wife, who was most assuredly not dead, who had a beautiful daughter named Isabel.”

I started when she spoke the name, but mine is a common name—there was at least one other Isabel in the room—and no reason to think she singled me out.

“At the girl’s christening, a ragged child appeared and asked for broken meats from the christening feast. The merchant felt generous because of the joyful day and commanded that the poor child be seated with the other guests. When she was seated at the table, the rags fell away and all could see by the shining garments she wore that she was of the fairy kind. It came time for the guests to bring gifts to the newborn and the fairy opened her hands to show three white doves that fluttered and cooed, tu-tur tu-tur. ‘On the day that you need your heart’s desire,’ the fairy said. ‘Whisper it to one of the doves and toss it into the sky and it will come to fetch me.’ As the girl Isabel grew, the doves were always at her side, fluttering and cooing, until she thought no more about them than one might of a cat. Now Charles,” she said to the tall man, “you may continue the tale and tell us how she came to be poor.”

The story continued as each voice that Madame de Murat chose took up the thread. The shape of these stories was familiar to us all, and I thought that even I might acquit myself fairly in the game, though I hoped to be spared.

The merchant experienced a reverse of fortunes. First one ship, then another was lost at sea. Just when his daughter was nearing an age to be wed, not only had her dowry been lost to their creditors, but they were near to being driven from their home with nothing but the clothes on their backs. But when fortune was at its lowest, Isabel’s mother remembered the fairy’s promise and she came to her daughter and said, “Isabel my dearest, you see how it is with us. We have fallen low in the world. But your fate, at least, can be assured. Send one of the white doves to the fairy and tell her that your heart’s desire is a dowry so that you can escape your poor parents’ doom.”

Isabel called one of the doves to her finger. It cocked its head as if it were listening as she leaned closely and whispered, “My father needs only another chance to make his fortune again. I will not seek to escape their fate. Please send enough gold that my father can buy new ships and cargoes to fill them.” She raised her hand and let the dove fly off into the heavens.

The next day, the dove returned and fluttered down the basement stairs into the farthest darkest corner of the store rooms. When Isabel followed where the dove had gone, she found a beautiful maiden, a few years older than herself, sitting on top of an ancient iron-bound chest. “Is gold your heart’s desire?” the fairy asked.

Isabel shook her head. “I want no gold for me. My heart’s desire is to take this burden from my father and to save my mother from being driven out of her home. I want nothing for myself.”

“Then you shall have what you ask,” the fairy said and she became a dove and flew back up the stairs and disappeared through a window into the sky.

The chest had stood in that corner since Isabel was a tiny girl and she had never seen it open. Now she unclasped the fastenings and struggled to lift the heavy lid and found it was filled to the brim with gold.

Madame de Murat crooked her finger at another of her guests. “Now it is your turn, and I suggest you remember that our beautiful Isabel must wed a king.”

The merchant quickly paid off his debts and financed two new ships to return his fortunes. Isabel and her mother had new silk dresses and they moved to a larger house in the center of town with a garden where the two white doves perched on a fountain all day and cooed, tu-tur, tu-tur. The merchant told no one whence the money had come, but his wife became tired of turning away the curious questions of their neighbors and said as a joke, “How did we get so much gold? Why, my daughter spun it from straw, of course!”

Rumor went around the town quickly that the merchant’s lovely daughter could spin straw into gold. Soon there were offers of marriage and the merchant thought he had only to choose the best of them to assure her happiness. But before the choice had been made, a messenger of the king arrived and commanded the merchant’s presence.

“The king has come to know that your daughter can spin straw into gold,” he said.

And what could the merchant say in return? It’s a perilous thing to call a king a liar. So he said nothing.

“The king wishes to see proof of this wonder,” the messenger continued. “If it is true, he will wed your daughter and make her his queen. If it is false, he will send you all into exile for your lies.”

The merchant took counsel with his wife and daughter and told them the king’s command. “It was foolish to claim such a thing, even in jest, and see where we are now. But daughter, send a dove to the fairy and tell her of your plight.”

“How can I do that?” Isabel asked. “I can’t tell her that it’s my heart’s desire to be able to spin straw into gold or to wed a king. I can only tell her that I wish all of us to be safe. Perhaps the safest thing to do is take ship into exile.”

They argued through the night, but Isabel would not be budged. And in the morning the king’s men came and built a house with locks on the doors, and they placed the merchant’s daughter inside with straw and a spinning wheel and told her to summon them when it had been turned to gold.

At first Isabel wept, sitting among the straw without a soul to comfort her, not even the doves. But just as the church bells chimed for midnight—

With a mischievous expression, Madame de Murat held up her hand to stop the speaker and waved it to point at the next teller of tales who looked flustered and took several starts to begin.

Just as the church bells chimed for midnight, there was a rustling in the pile of straw and a strange little man in ragged clothing crawled out, rubbing his eyes as if waking from a long sleep. When he saw Isabel, he asked, “Why do you weep? There’s no rest for a body with you wailing so loudly.”

Isabel told him the tale, about her mother’s joke and the king’s command, and the impossible task she had been given. She didn’t tell him about the fairy or the doves, though she couldn’t have said why.

“Straw into gold? That’s easy enough!” the little man said. “What will you give me if I do it for you?”

Isabel tried to think of what the strange little man might want. “My father could build you a house so you needn’t sleep in a pile of straw,” she offered.

The man shook his head. “I could have a house any time I chose.”

“My mother could make you a suit of clothes, finer than any you’ve ever seen,” Isabel said.

“I could have whatever clothes I want,” the man said, and as he said it, he snapped his fingers and he was wearing a suit of green silk brocade.

“What do you want?” Isabel asked in despair. She didn’t really want to be sent into exile, and now that hope was in sight she was thinking that it might not be such a bad thing to marry a king and become a queen, though she would never have called it her heart’s desire.

The man said, “My magic cannot work on the living. I long to have a child of my own. Promise to give me your first-born daughter and I’ll spin the straw into gold for you.”

Isabel was horrified at the demand, but then she thought to herself, “I have no child yet and who is to say I’ll ever have one? And if I become queen, I’ll have guards and ladies in waiting to protect me.” So she agreed to the bargain.

With that, the little man set to work and long before the cock crowed, every scrap of straw had been turned to gold. “Remember your promise,” he said and he disappeared up the chimney just before the king’s men opened the door at Isabel’s call.

So Isabel married the king and became queen and she and the two white doves went to live in the palace. And in a year and a day, Isabel knew she was with child. 

Madame de Murat held up her hand again. “A trifle unimaginative, perhaps, but it will do. And who shall continue the tale?” This time she turned to my beloved Laura. “Madame Alberti, have you seen how our game is played? You’ve guided children into the world,” with a nod to me, “let us hear what you can do with this one.”

Laura looked in my direction as if asking for permission and I gave a faint nod, though I didn’t know what I was agreeing to.

In a year and a day, Isabel knew she was with child. Fearing the bargain she’d made, she went privately to her mother and confessed the whole to her. “Tell me what to do,” she begged. “If my husband the king knows I’ve bargained away our child he will cast me off. You’re so much more clever than I am. What shall I do?”

Isabel’s mother kissed her and said, “It was a foolish bargain you made, but I can see by the way you’re carrying that the child will be a boy. You bargained only for a first-born daughter. If your first-born is a son, then you will be free of your promise.”

That cheered her heart and Isabel returned to the palace and made ready for the birth of a son. But Isabel’s mother couldn’t resist telling her friends how clever she had been and word of it came to the strange little man who had spun straw into gold. He went up to the castle and rapped on the door to the queen’s chamber. Rat-a-tat-tat. Nor all the ladies in waiting could keep him out. When he came to Queen Isabel he demanded, “Will you keep your bargain with me?”

“I will,” she said. “I promised you my first-born daughter. And if my first-born is a daughter—” she laid her hand protectively across her belly, “then she is yours. But if I bear a son as my first-born, then we are quit.”

The little man stormed forward, his face blazing with anger and he laid his own hands on the queen’s belly and knew that she indeed bore a son. “Then he will never be born,” the man said. And with a cry, Isabel felt the child die within her. Her ladies gathered round to tend to her and no one saw the strange little man leave.

I stifled a little sob. So it had been with my first. I knew when he had quickened and I knew just as surely when he stilled within me. But Laura continued the tale.

Queen Isabel was ill for many months, but in time the roses came back to her cheeks and the smile to her lips and then one day she knew she was again with child. This time she sent no word to her mother and she told none of her ladies in waiting. But in time her belly swelled so much that the secret could not be kept. Soon the word went around in castle that there would be an heir. From the castle it went to the marketplace, and from the marketplace to the ears of the strange little man.

Once again he came rat-a-tat-tatting on the door to the queen’s chamber, and once again he would not be gainsaid. “Will you keep your bargain with me?” he asked Isabel.

“I will keep my bargain,” she said hollowly. “But I do not know whether I bear a daughter or a son.”

Again the little man laid his hands on the queen’s belly and again he cursed and swore. “A son! But neither will this one be your first-born if I have to do with it!”

Isabel twisted to get away from him, but he dug his fingers into her belly as if he were reaching through to the child within and with a great gout of blood, she felt the child still within her and swooned to the ground.

Madame d’Aulnoy said, “This seems a dark and terrible tale. Perhaps we’ve heard enough for one day.”

But Madame de Murat answered back, “The world can be a terrible place. I shall let Madame Alberti continue with her tale.”

Laura bowed and she looked at me with the same compassion I’d seen in those long days of anxious waiting.

The third time that Queen Isabel felt a child quicken within her, she knew that she bore a daughter, and she despaired.  She kept the secret for many long months, until she knew it was in vain. Then she remembered the white doves. It had been so many years and she had never been certain what her heart’s desire might be, but she knew that she couldn’t bear to lose another child, either in life or in death. She took up one of the doves and whispered to it, “Go find your mistress. Tell her my heart’s desire is to be freed from the bargain I made and to keep this child.”

The dove flew up into the sky and many days passed with no sign of an answer until Isabel felt the pangs of birth beginning. As she labored, Isabel cried out for her mother and for the fairy of the doves. Her mother was at her side, but the fairy did not come, even when they laid the crying infant in her arms.

“Where is my dove?” Isabel cried. “What shall I do when the spinning man comes?”

But then a waiting woman came in all pale and trembling and she said, “Out in the courtyard, come see.” Though she was still weak from the birth, Isabel was helped out to see what was in the courtyard. And there was a vast flock of snow-white doves, fluttering and cooing around a small heap of rags. The birds were pecking at it as they would at a heap of corn in the field but there was nothing else to be seen when they rose up in a great cloud and circled three times before flying away. The strange little spinning man was never seen again.

Laura was watching me as she told the tale and I knew it was for me. There had been no strange magical man stealing my children before they were born, only my own weak body. But even so my own guardian fairy had vanquished the curse. I thought of my son in his cradle at home.

“Now that seems like a fitting end,” Madame de Murat said. “But one dove remains. Perhaps our own Isabel will tell us what became of it?”

She looked at me and I could feel my tongue tripping over itself. I would make a fool of myself before all these people, but I would do it for Laura.

One day, Queen Isabel was sitting in the garden when the king had gone off hunting, watching her daughter play among the flowers and holding her newborn son in her arms, and a snow-white dove flew up and settled onto her shoulder singing tu-tur, tu-tur and bobbing its head. In that moment, she knew there was only one thing left as her heart’s desire. She whispered it to the dove and watched as it flew up into the blue heavens.

In an hour, just as the sun was fading from the sky, she heard a fluttering of wings and turned to see the fairy of the doves standing before her in the garden.

“Why have you called me, Isabel,” the fairy asked. “What is your heart’s desire?”

“Hasn’t the dove told you?” Isabel said.

The fairy shook her head. “All it would say was tu-tur tu-tur.”

“But that is my heart’s desire,” Isabel said. “Tu, you. You are the only thing that would make my happiness complete. You have been with me as a dove since the day of my christening, only asking what you could give. And now there is nothing else I want but your company at my side.”

The fairy smiled at her and took her hand and they were never parted again in this world.

I looked up at Laura to see if she had understood my meaning and I could see the weight of melancholy drop from her shoulders. Had she doubted that I wanted her? Had she thought I valued only the service she had rendered? Would she believe what I had never before found words to say?

“An odd tale,” Madame de Murat said, “but it will do. Perhaps I will add it to my collection. I’m writing a book, you know.”

(copyright 2018 Heather Rose Jones, all rights reserved)

[Continue to the next installment]

Major category: 
Promotion
Thursday, February 15, 2018 - 08:00

In this second novel in de Bodard's "Dominion of the Fallen" world, that world expands much further to encompass the dragon empire under the Seine and its political complexities and entanglements with the Houses ruled by fallen angels. As before, we get a dystopia of ruthless power and magic and the precarious position of ordinary mortals whose only safety is to tie their allegiance to a stronger being. But things are always more complex than that, as we see through the experiences of Madeleine, one of the carry-over characters from the first book, who hates and fears the head of her House but finds herself bound by both magic and loyalty to work for that House's stability.

The other major continuing character is the Annamite immortal, Philippe, who fails in his goal of keeping his head down and out of trouble. With another key character being a member of the dragon court, working as a spy in House Hawthorn, we get a deep immersion in the cross-cultural dynamics of de Bodard's magical Paris. My personal favorites (for obvious reasons) are the fallen angel Berith and her pregnant mortal lover Françoise. For me, the casual queer relationships in these novels are a major draw. And despite the constant violence and cruelty, there's never a whiff of queer tragedy being used to manipulate the reader's experience.

I fell like I'm not really tallking about the story, as such. De Bodard has a top-notch talent for world-building and efficient exposition. Her characters are complex and--well, "human" isn't always the right word--but believable, with motivations that drive the plot without ever feeling contrived. One of the other big things I love about these novels is how surprising they are. There are no well-worn tropes or predictable twists, and yet even the most unexpected turns make perfect sense and have been rooted in what came before. If you want to read something that is going to be a different sort of fantasy that any you've read before, check them out!

Major category: 
Reviews
Wednesday, February 14, 2018 - 07:00

Lace and Blade 4 comes out today! The important contents, of course, is my new Alpennia story "Gifts Tell Truth", but here's the full table of contents:

Lace and Blade is an anthology series featuring stories with a particular look-and-feel -- a flavor of romantic, elegant, swashbuckling sword and sorcery, across a wide array of eras and cultures. (Alpennia is a perfect setting for this sort of tale.) If you want an collection of stories that's perfect for Valentine's day (or any day of the year, for that matter), check it out!
Major category: 
Promotion
Publications: 
Gifts Tell Truth
Tuesday, February 13, 2018 - 07:55

The submissions have all been read and sifted through, the contracts have been sent out and signed, and now it's time to announce the Lesbian Historic Motif Podcast's 2018 original fiction line-up! When I finished the first read-though of submissions, I knew immediately that I had a problem: there were just too many good stories that I wanted to buy. Fortunately, I could solve this with an executive decision. Rather than buying two stories for a half-year trial run of the fiction project, I'd just go ahead and buy four to cover all the "fifth Saturday" episodes for the entire year. That will also give me more data to see whether and how I want to extend the fiction project in the future.

The first story will be airing at the end of March and I'm already in negotiations with one potential narrator. I haven't decided on the order of appearance for the whole season yet, but here are the selections in chronological order of setting:

  • "Peaceweaver" by Jennifer Nestojko - In 6th century Denmark, one of the secondary characters from Beowulf comes home again, looking for a different type of peace than she once wove for her kingdom.
  • "At the Mouth" by Gurmika Mann - In 10th century India, a temple dancer and a seamstress sort out how best to further each other's happiness.
  • "Inscribed" by V.M. Agab - In 15th century Venice, Luca apprentices to her father in disguise as a young man, but Coletta's problem is more difficult to solve unless Luca takes a daring chance.
  • "One Night in Saint Martin" by Catherine Lundoff - The 17th century Carribbean is full of spies, pirates, and tangled international politics--this story has them all, as well as romance!

I'm especially happy that after I'd identified the best stories I'd received, I found I also had a broad variety of time-periods, cultures, and types of story. We have young love and love returned to late in life. We have adventure and quiet friendship. We have women who transgress gender norms and those who find love within conventional structures. We have happy endings, bittersweet ones, and stories where the eventual end is yet unknown. I'm so excited to be able to bring these stories to my podcast listeners!

Major category: 
LHMP

Pages

Subscribe to Alpennia Blog
historical